***

Михаил Колчинский 2
Mascha Kaleko

Auto(r)biografisches

"Ich war ein kluges Embryo,
Ich wollte nicht auf die Welt.

Nach zehn Monaten erst und
Vollen zehn Tagen
Erbarmte ich mich der jammernden Mutter
Und suchte den Weg ins Unfreie.

Nicht weniger als hundertachtzig Stunden
- So hat"s die Grossmutter seufzend berichtet -
Stand unser Haus im Zeichen des Todes.

Ich habe mich spaeter manchmal gefragt,
Wie Freud aus Wien das wohl beurteilt haette
Oder Professor Jung an der Limmat.

Genug, an einem Junimorgen,
Im Monat der Rosen, im Zeichen der "Zwillinge",
Bei Glockengelaeut um fuenf Uhr frueh
Gab ich zoegernd den Widerstand auf
Und verliess mein provisorisches Domizil.

Ein Fremdling bin ich damals schon gewesen,
Ein Vaterkind, der Ferne zugetan,
Den Zugvoegeln und den Sternen.

Auf einem Kinderbildnis
Reisse ich mich wild mit weitgereckten Schwingen
Aus den Armen der Amme.

Frueh schon gefiel mir das Anderswo.
Mit knapp fuenf Jahren lief ich endlich fort.
Man hat mich aber immer eingefangen.
Leider.

Nein, es hat mir gleich nicht gefallen
Hier unten."

(Mascha Kaleko, Traeume)




Маша Калеко

Авто(р)биографическое

Я, как разумный эмбрион,
И не стремилась в этот мир.

Лишь десять месяцев и
Десять дней спустя
Я сжалилась над стонущей мамашей,
И путь сыскала в несвободу.

Часов сто восемьдесят, может больше, -
Рассказывала бабушка , вздыхая, -
Стоял наш дом в предощущеньи смерти.

Я задаюсь вопросом иногда:
Как Фрейд из Вены это разрешил бы?
Или в Лимнате сам профессор Юнг?

Итак, июньским ранним утром,
В чудесный месяц роз, под знаком Близнецов,
Под звон колоколов, к пяти часам,
Колеблясь, прекратила я борьбу,
И временный оставила приют.

Уже тогда чужою я считалась.
Отцову дочь – меня пленяла даль,
И стаи птиц, и звезд мерцанье.

На детском фотоснимке
Машу руками я и вырывась
Из рук кормилицы моей.

Меня влекло неведомо куда.
В пять лет я, наконец, бежала прочь,
Но тут же каждый раз меня ловили.
А жаль.

Не, не понравилось все это мне
Снаружи.

P.S. Прочитал вольный перевод в "Стихи ру". Предлагаю свой - с соблюдением всех норм.
     Отзовитесь, поэты и критики!