Беатрис Поттер. Пирог и форма для выпечки

Пайлиш
Перевод с английского


      Однажды кошечка по имени Риби пригласила собачку по имени Герцогиня на чай.
      «Приходите к чаю, дорогая Герцогиня, – написала в письме Риби. – Будет кое-что вкусненькое. Я пеку пирог в блюде с розовым ободком! Вы никогда не ели ничего подобного, вы обязательно должны попробовать. А еще у нас будут горячие булочки, моя дорогая Герцогиня», – написала Риби.
      Герцогиня прочитала письмо и написала ответ: «С большим удовольствием приду к вам в четверть пятого. Но вот необыкновенное совпадение! Я только что собиралась пригласить вас прийти ко мне на ужин, моя дорогая Риби, чтобы вы попробовали кое-что восхитительно вкусное».
       «Я буду вовремя, дорогая Риби», – написала Герцогиня. Затем в конце она добавила: «Я надеюсь, что это не мышь».
      Потом она подумала, что приписка выглядит очень невежливо, зачеркнула «не мышь», исправив на «Я надеюсь, что это будет прекрасно» и отдала письмо почтальону. Но она все думала и думала о пироге Риби, и перечитывала ее письмо много раз. «Я боюсь, что все–таки это будет мышь, – говорила Герцогиня сама себе. – А я не могу есть пироги из мыши. Но я должна буду его есть, иначе это будет невежливо. А как же мой пирог с телятиной и ветчиной? Он тоже в белом блюде с розовым ободком! Мое блюдо точно такое же, как блюдо Риби. Они оба были куплены у Табиты Твитчит».
      Герцогиня вошла в кладовку, взяла с полки пирог и стала рассматривать его.
      «Его осталось только поставить в духовку. Какая у него прекрасная корочка! Это потому что я вставила оловянную форму, чтобы поддержать корочку и сделала в середине отверстие вилкой, чтобы выходил пар. Ах, как жаль, что я не могу съесть свой собственный пирог, вместо пирога из мыши!»
      Герцогиня перечитывала письмо Риби снова и снова – «Белое блюдо с розовым ободком... вы обязательно должны попробовать». «Вы» подразумевает меня, значит, Риби не собирается пробовать пирог сама? Белое блюдо с розовым ободком! Риби наверняка выйдет, чтобы купить булочки... О! Хорошая идея! Почему бы мне не сбегать и не поставить свой пирог в духовку Риби, когда ее там не будет?»
      Герцогиня очень обрадовалась своей сообразительности.
      Тем временем Риби, получив ответ от Герцогини и убедившись, что собачка сможет прийти, поставила свой пирог в духовку.
      У нее было две духовки: одна над другой. Несколько ручек были декоративными, и ими ничего нельзя было открыть. Риби поставила пирог в нижнюю духовку, дверца которой была очень тугой.
       «Верхняя духовка печет слишком быстро, – сказала Риби самой себе. – А этот пирог – из очень нежной и мягкой мыши с рубленым беконом. Я вынула все кости, а то Герцогиня в прошлый раз, когда я ее приглашала на чай, чуть не подавилась рыбной косточкой. Она ест слишком быстро и набивает полный рот. Но благородная собака, все же, – лучшая компания, чем кузина Табита Твитчит».
      Риби подложила немного угля и подмела пол возле плиты. Потом она вышла с бидоном за водой, чтобы наполнить чайник.
      Она начала наводить порядок в комнате, потому что это была и гостиная одновременно, а потом прибралась и на кухне. Она вытряхнула половики у парадной двери и положила их ровно; коврик перед камином был сделан из кроличьей шкурки. Она протерла часы и украшения на каминной полке, отполировала и протерла столы и стулья.
Потом она расстелила чистейшую скатерть и поставила свой лучший фарфоровый чайный сервиз, который она достала из буфета рядом с камином. Чайные чашки были с рисунком из розовых роз, а блюдца были бело–голубыми. Когда Риби накрыла на стол, она взяла кувшин и сине-белую миску и пошла на ферму за молоком и маслом.
      Вернувшись, она заглянула в нижнюю духовку; пирог выглядел очень аппетитно. Риби надела шаль и шляпку, взяла корзинку и пошла к деревенскому магазину, чтобы купить пакет чая, фунт сахарной головы и горшочек мармелада.
      В это же самое время в другом конце деревни из своего дома вышла герцогиня.
Риби встретила Герцогиню на полпути. Герцогиня тоже несла корзину, покрытую тканью. Они только поклонились друг другу, ничего не говоря, ведь у них была назначена встреча. Как только Герцогиня свернула за угол, она побежала бегом! Скорее, скорее к дому Риби!
Риби вошла в магазин и купила все, что собиралась. Она немножко посплетничала с кузиной Табитой Твитчит и вышла из магазина. Кузина Табита презрительно шипела после разговора: «Собачка! Как же, как же, будто в Соврей нет других кошек! Пирог для чая! Хорошенькое дело!»
      Риби зашла к Тимоти Бэкеру, купила горячих булочек и пошла домой.
      Зайдя в переднюю через парадную дверь, она услышала шуршанье. «Надеюсь, это не пирог; а ложки заперты, однако», – сказала Риби.
      Но на кухне никого не оказалось. Риби с трудом открыла дверцу нижней духовки и повернула пирог. Пирог начал источать приятный запах запеченной мыши! Герцогиня тем временем выскочила через черный ход.
       «Странно, что пирога Риби не было в духовке, когда я ставила свой! Я не нашла его нигде, хоть перерыла весь дом. Я поставила свой пирог в хорошую горячую духовку наверху и не смогла открыть ни одну из других ручек; думаю все они – обманки, – сказала Герцогиня. – Жалко только, что я не убрала пирог из мыши! Представить не могу, куда она его дела? Я услышала, как Риби заходит, пришлось убегать через черный ход!»
      Герцогиня пошла домой и почистила щеткой свой красивый черный мех. Потом она нарвала цветов в своем саду и сделала букет для Риби. Так прошло время, пока часы не пробили четыре.
      Риби внимательно осмотрела все вокруг, убедилась, что никто не скрывается ни в буфете, ни в кладовой и пошла наверх, чтобы переодеться. Она надела шелковое сиреневое платье для приема гостей, вышитый муслиновый передник и палантин.
       «Странно, – сказала она, – мне кажется, я не оставляла этот ящик выдвинутым. Кто это примерял мои рукавицы?»
      Риби снова спустилась вниз, заварила чай и поставила заварочный чайник на полку камина. Потом она заглянула в нижнюю духовку: пирог приобрел прекрасный коричневый цвет, от него поднимался пар.
      Она села перед камином и стала ждать собачку. «Хорошо, что я использовала нижнюю духовку, – сказала Риби. – Верхняя, конечно, слишком горячая. Интересно, почему та дверца буфета оказалась открытой? Может быть, и правда в доме кто-то был?»
      Ровно в четыре часа Герцогиня отправилась в гости. Она так быстро бежала, что прибежала слишком рано, и ей пришлось некоторое время ждать в переулке, который ведет к дому Риби.
       «Интересно, Риби уже достала мой пирог из духовки? – сказала Герцогиня. – И все-таки, где же пирог из мыши?»
      В четверть пятого, минута в минуту, как положено в благородных домах, у входной двери раздался негромкий стук.
       «Миссис Рибстон дома?» – спросила Герцогиня.
       «Входите! Входите! Как у вас дела, моя дорогая Герцогиня? – воскликнула Риби. – Надеюсь, у вас все хорошо?»
       «Благодарю вас, прекрасно. А как дела у вас, моя дорогая Риби, – сказала Герцогиня. – Примите от меня этот букет. Ах, как восхитительно пахнет пирогом!»
       «О, какие прекрасные цветы! Да, это пахнет мышь с беконом».
       «Не будем говорить о еде, моя дорогая Риби, – сказала Герцогиня. – Какая прекрасная белая скатерть!... Вы уже перевернули пирог? Он все еще в духовке?»
       «Думаю, еще минут пять, а пока я налью чаю. Берите сахар, моя дорогая Герцогиня».
«О, да, с удовольствием, дорогая Риби! Можно мне кусочек сахара прямо на кончик носа?»
       «Конечно, дорогая Герцогиня; как прекрасно вы умеете служить! Очаровательно!»
      Герцогиня сидела с кусочком сахара на носу и фыркала: «Как чудесно пахнет пирог. Я очень люблю телятину с ветчиной, то есть я хочу сказать, с мышью и беконом».
      Она уронила кусочек сахара, и ей пришлось лезть за ним под стол, поэтому она не видела, какую духовку открыла Риби, чтобы достать пирог.
      Риби поставила пирог на стол. От пирога шел аппетитный запах. Герцогиня достала из–под стола сахар и села на стул.
       «Я оставлю вам побольше пирога, сама буду есть булочки с мармеладом», – сказала Риби.
       «Вы действительно предпочитаете булочки? Помните о форме».
       «О чем, простите?»
       «Передать вам мармелад?» – поспешно сказала Герцогиня.
      Пирог оказался необыкновенно вкусным, а булочки горячими и воздушными. Все исчезало в мгновение ока, особенно пирог!
       «Я думаю, – думала Герцогиня, – я думаю, это была прекрасная идея с пирогом, и, кажется, Риби ничего не заметила. А как мелко все порезано! Вот уж не ожидала, что так хорошо получится. Наверное, у Риби духовка печет быстрее, чем у меня».
       «Как быстро Герцогиня ест», – думала Риби, намазывая маслом пятую булочку. Блюдо с пирогом быстро пустело. Герцогиня съела уже четыре куска, ковыряя пирог ложкой.
       «Многовато бекона, дорогая Герцогиня?» – спросила Риби.
       «Спасибо, дорогая Риби, вовсе нет, просто я ищу форму».
       «Какую форму, дорогая Герцогиня?»
       «Форму для выпечки, которая поддерживала корочку пирога», – сказала Герцогиня, краснея под своим черным мехом.
       «О, там ее нет, дорогая Герцогиня, – сказала Риби. – Не думаю, что она нужна в пирогах из мыши».
      Герцогиня копалась ложкой в остатках пирога. «Я не могу найти ее!» – с тревогой сказала она.
       «Да нет же никакой формы», – удивилась Риби.
       «Странно, дорогая Риби, куда же она могла подеваться?» – настаивала Герцогиня.
       «Ее там наверняка нет, дорогая Герцогиня. Я отношусь неодобрительно к оловянным предметам в пудингах и пирогах. Это небезопасно (особенно, когда люди глотают крупные куски)», – добавила она, понизив голос.
      Герцогиня выглядела очень встревоженной и продолжала копаться в пироге.
       «Моя двоюродная бабушка Сквинтина (бабушка кузины Табиты Твитчит) – умерла от наперстка в сливовом Рождественском пудинге. Я никогда не кладу металлические предметы в свои пудинги и пироги».
      Герцогиня в ужасе перевернула блюдо с пирогом.
       «У меня только четыре формы для пирогов, и все они в буфете», – сказала Риби.
      Герцогиня начала выть: «О! Я умру, умру! Я проглотила форму для выпечки. О, дорогая Риби, я действительно чувствую себя ужасно».
       «Это просто невозможно, моя дорогая Герцогиня: не было там никакой формы для выпечки».
      Герцогиня стонала, подвывала и тряслась: «О, как мне плохо, я  ее проглотила!»
       «В пироге ничего не было», – строго сказала Риби.
       «Было, было, дорогая Риби, я уверена, что проглотила ее!».
       «Позвольте предложить вам подушку, дорогая Герцогиня. В каком месте вы ее чувствуете?»
       «О, я чувствую ее везде, дорогая Риби, ведь я проглотила большую оловянную форму с острыми зубчатыми краями!»
       «Тогда я побегу за доктором? Вот только запру ложки!»
       «Да, да приведите доктора Мэготи, дорогая Риби, он же Сорока, он наверняка разберется».*
      Риби усадила Герцогиню у огня, вышла из дома и поспешила в деревню искать доктора. Она нашла его в кузнице. Он был занят тем, что складывал гвозди в бутылку чернил, которые ему дали в почтовом отделении.
       «Притворяется? Ха, ха!» – сказал он, наклоняя голову из стороны в сторону.
      Риби объяснила, что ее гостья проглотила форму для пирога.
       «Врет? Ха, ха!» – сказал он, но с готовностью пошел за ней. Он запрыгал так быстро, что Риби пришлось бежать за ним. Вся деревня видела, что Риби уводит врача.
       «Я так и знала, что они объедятся!» – сказала кузина Табита Твитчит.
      В то время как Риби искала доктора, с Герцогиней, которая осталась сидеть перед камином, вздыхать и стонать: «Как я могла проглотить такую большую вещь, как эта форма», – случилось нечто странное. Она встала, подошла к столу и снова начала ковыряться ложкой в пироге.
       «Нет тут ничего, но ведь я знаю, что было; кроме меня пирог никто не ел, значит, я ее проглотила!» Она снова села и стала мрачно смотреть на решетку камина. Огонь потрескивал, танцевал и пел: «Зизз–зиззл–злед!» Герцогиня начала действовать! Она открыла дверь верхней духовки. В нос ей ударил сильный аромат телятины и ветчины, а в отверстии красивой коричневой корочки поблескивали оловянные края формы для выпечки!
      Герцогиня ахнула: «Значит, я съела Мышь!... Неудивительно, что мне так плохо... Правда, я чувствовала бы себя гораздо хуже, если бы проглотила форму, – размышляла Герцогиня, – Как неловко получилось! Как теперь объяснить все Риби?! Отнесу–ка я свой пирог на задний двор и ничего Риби не скажу. А когда пойду домой, обегу кругом и заберу его».
      Она бросила пирог из двери черного хода на задний двор, снова села у камина и закрыла глаза. Когда Риби вернулась с доктором, Герцогиня, казалось, крепко спит.
       «Притворяется, ха, ха?» – сказал доктор.
       «Я чувствую себя намного лучше», – сказала Герцогиня вскакивая.
       «Очень рада слышать это. Он принес вам пилюлю, моя дорогая Герцогиня»
       «Думаю, я чувствую себя совсем хорошо, пусть пощупает мой пульс», – сказала Герцогиня, отступая от Сороки, которая подошла к ней боком, держа что–то в клюве.
       «Это всего лишь корочка хлеба, проглотите ее и выпейте немного молока, дорогая Герцогиня».
       «Притворяется? Притворяется?» – сказал доктор, в то время, как Герцогиня кашляла и задыхалась, глотая хлеб и запивая его молоком.
       «Не говорите этого снова!» – сказала Риби рассерженно. – Возьмите хлеб с джемом и идите во двор».
       «Притворяется и врет! Ха, ха!» – торжествующе кричал за дверью черного хода доктор Мэготи.
       «Я чувствую себя гораздо лучше, дорогая Риби, – сказала Герцогиня. – Как вы думаете, не пойти ли мне домой, пока не стемнело?»
       «Наверное, это будет правильно, дорогая Герцогиня. Я дам вам теплый платок. Обопритесь об мою руку».
       «Не беспокойтесь, ради бога, я чувствую себя чудесно. Одна пилюля доктора Мэготи...»
       «Ах, как замечательно, что она вылечила вас от формы для выпечки. Я позвоню вам завтра после завтрака, чтобы спросить, как вы спали».
      Риби и Герцогиня нежно простились, сказав друг другу на прощанье «до свидания», и Герцогиня пошла домой.
      Дойдя до середины переулка, она остановилась и оглянулась назад. Риби вошла в дом и закрыла дверь. Герцогиня прошмыгнула за изгородь, обежала вокруг дома Риби и заглянула во двор. На крыше свинарника сидел доктор Мэготи и три галки. Галки клевали корку пирога, а доктор Мэготи пил соус от пирога из формы для выпечки.
       «Притворяется, ха, ха!» – закричал он, когда увидел, как маленький черный нос   Герцогини высунулся из–за угла. Герцогиня поплелась домой, чувствуя себя необычайно глупо.
      Когда Риби пришла с ведром за водой, чтобы помыть посуду после чая, она увидела посреди двора осколки бело-розового блюда. Рядом с колонкой валялась форма для выпечки, где ее оставил доктор Мэготи.
      Риби смотрела на все это с изумлением: «Видели ли вы когда-нибудь подобное? Значит, форма для выпечки действительно была? Но мои формы все на месте в кухонном буфете. Я этого не делаю никогда!...В следующий раз, когда захочу устроить послеобеденный чай, приглашу-ка я лучше кузину Табиту Твитчит!»

_________________

* Герцогиня имеет ввиду вот что: по английски "pie" - пирог, а "Pie" - сорока. Когда сороки кричат, англичанам слышится: "Gammon" - "окорок" и "Spinach" - шпинат, но "Gammon" означает и "обманывать", "морочить голову", а "Spinach" - "враки", "вздор".