Стихи.ру

Как хороши, как свежи были розы...

Посвящаю своему сыну Александру


         

        Роза была и остается царицей цветов. Она как бы распространяет дыхание будущего, хотя цветение ее недолговечно. Зная кратковременность жизни розы, древние персы придумали очень мудрую поговорку: "Если ты прошел мимо розы, не ищи ее более..."
 
          
        Перед её красотой преклонялись все народы, особенно в странах Востока.

       Название цветка розы произошло от древнеперсидского слова wrodon, которое в древнегреческом преобразовалось в rbodon и в латинский язык попало уже в форме rosa.

       Родиной "королевы цветов" считается Персия (Иран).Она считалась цветком Аллаха и его подарком людям.По-персидски роза называется гюль. С давних пор Персия ласково называется Гюлистаном, что означает "сад роз". Персы выращивали розы в садах и внутренних дворах, украшали ими комнаты.


      В Древней Индии розе принадлежал статус цветка хранителя Вселенной Вишну, поэтому жрецы украшали розами храмы, лепестками роз устилали путь во время религиозных торжеств и праздничных процессий. Считалось, что созерцание цветущих роз проясняет рассудок, исцеляет душу и приводит ее в гармонию с миром. Самые первые сведения о розе встречаются в древнеиндийских сказаниях где  говорилось, что каждый человек, принесший царю розу, может просить у него все, что пожелает.

      В древности индусы связывали с розой любовь, радость, тайну и тишину.

      По преданию, Лакшми, самая красивая женщина на свете, родилась из раскрывшегося бутона розы, который состоял из 108 больших и 1008 мелких лепестков. Прародитель вселенной Вишну разбудил красавицу поцелуем, и она стала его супругой а Лакшми была провозглашена богиней красоты, роза - символом божественной тайны, которую она хранит под защитой острых шипов.

     Брахма, споривший с Вишну о цветах, сначала отдал предпочтение лотосу, но, увидев розу, извинился перед Вишну и признал первенство за розой.

     Красота весны и любовь соловья и розы... По преданию - если розу срывали, то соловей вскрикивал. Тема эта нашла широкое отражение в персидской литературе, ярким представителем которой был Омар Хайям:

               Утро сыплет из облака розовые лепестки,
               Будто на землю сыплются розы из чьей-то руки...
                                    (Рубаи)

     Легенды рассказывают, что египетская царица Клеопатра в день приема Марка Антония приказала на пол-аршина устелить розовыми лепестками полы приемного зала. Розовая вода била из фонтанов, а с потолка струился дождь розовых лепестков. На столы подавали засахаренные розы, варенье из роз. А в знак особой благосклонности к воину Клеопатра подала Марку Антонию чашу вина, в которой плавали лепестки розы...


     По христианской мифологии роза воплощает в себе милосердие, милость, всепрощение, божественную любовь, мученичество и победу. Символическое значение у христиан принимают и части розы: ее зелень соотносится с радостью, шипы - с печалью, а сам цветок - со славой. Первые христиане относились к розе как к цветку "позорного римского блуда и мерзости". Но через несколько столетий эта неприязнь забылась, святые отцы начинают называть розу "райским цветком" и посвящают ее Богородице.


     В Россию роза попала из Болгарии. Христианское искусство прославляло розу как знак невинности, чистоты и святости. Богородицу изображали в окружении кустов роз в раю. Розы красного цвета стали также символом страдающего Христа, пролитой во имя живущих на Земле людей крови.
                                    

**************************************************************************************************
                                                

       Когда стотысячная армия Наполеона напала на Россию, шестнадцатилетний корнет Иван Мятлев оказался в рядах защитников Родины.В составе Белорусского гусарского полка участвовал и в заграничных походах. Из армии мобилизовался по состоянию здоровья и обосновался в своём прекрасном петербургском доме, среди роскоши и знаменитых произведений искусства.

      В 1821 году поступает на службу в канцелярию министра финансов по департаменту мануфактур и внутренней торговли. Дела не обременяли Мятлева, чины и звания шли исправно, и спустя несколько лет он уже стал действительным статским советником и камергером. В 1836 году он оставил службу, отправился в заграничное путешествие, посетил Германию, Швейцарию, Италию, Францию. Вернувшись в Петербург, открыл в своём доме-музее музыкальные вечера, куда приглашались все приезжие и отечественные знаменитости.

     Он жил в одно время с Жуковским, Вяземским, Крыловым, Белинским, Пушкиным, Лермонтовым, Е.Баратынским, Гоголем. Еще был живы Державин, Карамзин, когда лирические и сатирические стихи и каламбуры Мятлева ходили по рукам.

     В атмосфере непринуждённого дружеского общения, салонных разговоров, коротких необременительных отношений зарождается весёлая, ироничная поэзия Мятлева, оттачивается его импровизационный талант. Литературная игра, фарс, розыгрыши, неожиданные рифмы, меткие остроты, пародии - всё это составило основу своеобразной стиховой устной и письменной культуры, далёкой от профессионализма, но живой и непосредственной.

     *Потешая светскую публику макароническими стихами (макароническая поэзия -стихи,в которых комический эффект достигается смешением слов разных языков), поэт исподволь приготавливал её к восприятию самого главного своего произведения, вышедшего в 1840-1844 годах, - «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею - дан л'этранже». В нём Мятлев создал комический, не лишённый сатиры и гротеска образ тамбовской помещицы, путешествующей по Германии, Швейцарии, Италии. Курдюкова и объект сатиры, и литературная маска. Она - олицетворение не только провинциальной русской действительности, но и мира европейских обывателей. Наглая самоуверенность Курдюковой, её претензии на окончательность и непререкаемость в суждениях как нельзя лучше выразились в языке и стихе. Куплетные формы с их лёгкими ритмами создавали впечатление необыкновенной бойкости и даже развязности, свойственной Курдюковой, а её речь, составленная коварным автором из разноязычных слов и оборотов, разоблачала сомнительную образованность недалёкой барыни, которой не помогали никакие иностранные слова для выражения сбивчивых мыслей.
Позднее она была переделена в водевиль и дважды представлялась в Александринском театре. Многие стихи были положены на музыку. В народе большой популярностью пользовалась песня "Фонарики-сударики": 

Фонарики-сударики, 

Скажите-ка вы мне, 

Что видели, что слышали 

В ночной вы тишине… 

Фонарики-сударики 

Горят себе, горят. 

А видели ль, не видели ль - 

Того не говорят…

**

Он - автор и лапидарно-разговорного "Нового года":
(лапидарность - краткость,сжатость,выразительность) 

Весь народ говорит, 

Новый год, говорит, 

Что принес, говорит, 

Ничего-с, говорит, 

Кому крест, говорит, 

Кому пест, говорит, 

Кому чин, говорит, 

Кому блин, говорит…

* *

Не меньшей известностью пользовалась "Фантастическая высказка", она же - "Таракан": 

Таракан 

Как в стакан 

Попадет - 

Пропадет, 

На стекло 

Тяжело 

Не всползет. 

Так и я: 

Жизнь моя 

Отцвела, 

Отбыла…

* *

        *Мятлева нередко называли шутом русской литературы. Провинциалы, приезжавшие в Петербург, непременно стремились попасть "на Мятлева". В литературных салонах, где выступал Иван Петрович, все друг друга знали и мило подшучивали. Он мог, не задумываясь о последствиях, посвятить абсолютно пустую фантазию генералу Ермолову. Однажды откликнулся на просьбу наследника, будущего царя Александра II. Последний, прочитав стихи Якова Грота: "Берегитесь; край болотный, град отравой переполнен…", попросил Мятлева защитить Санкт-Петербург. Так родились стихи: "Ужель ты веришь наговорам, сплетенным финнами на нас?"

Старушка

Идёт старушка в дальний путь,
С сумою и клюкой;
Найдёт ли место отдохнуть
Старушка в час ночной?

Среди грозы кто приютит?
Как ношу донесёт?
Ничто старушку не страшит,
Идёт себе, идёт...

Присесть не смеет на часок,
Чтоб дух перевести;
Короткий дан старушке срок,
Ей только б добрести...

И, может быть, в последний раз
Ей суждено туда,
Куда душа всегда рвалась,
Где кончится беда.

Во что б ни стало, а дойти,
Хоть выбиться из сил,
Как бы ни страшно на пути,
Чем путь бы ни грозил.

Так в жизни поздние лета
Сильней волнует кровь
Души последняя мечта,
Последняя любовь.

Ничто не помогает нам —
Ни юность, ни краса,
Ни рой надежд, младым годам
Дарящий небеса.

Одна любовь взамен всему,
И с нею мы идём,
И с нею горестей суму
Безропотно несём.

Спешим, спешим в далёкий путь.
Желали бы бежать...
Присесть не смеем, отдохнуть,
Чтобы не опоздать.

Бесщадно гонит нас любовь,
Пока дойдём туда,
Где навсегда остынет кровь,
Где кончится беда.
1841

* *

Лютня

Имел я лютню в юных днях.
На золотых её струнах
Бряцал я радость, упованье,
Бряцал любовь, очарованье,
Бряцал веселье и печаль.
Моей мне часто лютни жаль:
Теперь, в минуты вдохновенья,
В часы душевного томленья
Ещё бы побряцал на ней
Я песнь моих счастливых дней,
Ещё бы радость раздавалась,
Когда б цела она осталась!
Но время грузною рукой
Струну порвало за струной,
И каждая души утрата:
Обман надежд, кончина брата,
И смерть отца, и смерть детей —
На лютне врезались моей.
Одну струну, струну печали,
Судьбы порывы не порвали.
На ней бряцать мне суждено,
И я пою всегда одно:
Минувших дней воспоминанье
И лучшей жизни упованье.
1840

* *

Русский снег в Париже

Здорово, русский снег, здорово!
Спасибо, что ты здесь напал,
Как будто бы родное слово
Ты сердцу русскому сказал.

И ретивое запылало
Любовью к родине святой,
В груди отрадно заиграло
Очаровательной мечтой.

В родных степях я очутился,
Зимой отечества дохнул,
И от души перекрестился,
Домой я точно заглянул.

Но ты растаешь, и с зарёю
Тебе не устоять никак.
Нет, не житьё нам здесь с тобою:
Житьё на родине, земляк!
[1839]
              ***

Пушкин посвятил Мятлеву известное стихотворение "Сват Иван…", написанное "под Мятлева": 

Сват Иван, как пить мы станем, 

Непременно уж помянем 

Трех Матрен, Луку с Петром, 

Да Пахомовну потом. 

Мы живали с ними дружно, 

Уж как хочешь - будь что будь - 

Этих надо помянуть, 

Помянуть нам этих нужно. 

Поминать, так поминать, 

Начинать, так начинать, 

Лить, так лить, разлив разливом. 

Начинай-ка, сват, пора. 

Трех Матрен, Луку, Петра 

В первый раз помянем пивом, 

А Пахомовну потом 

Пирогами да вином, 

Да еще ее помянем: 

Сказки сказывать мы станем - 

Мастерица ведь была 

И откуда что брала. 

А куды разумны шутки 

Приговорки, прибаутки, 

Небылицы, былины 

Православной старины!.. 

Слушать, так душе отрадно. 

И не пил бы и не ел, 

Все бы слушал да сидел. 

Кто придумал их так ладно? 

Стариков когда-нибудь 

(Жаль, теперь нам не досужно) 

Надо будет помянуть - 

Помянуть и этих нужно…- 

Слушай, сват, начну первой. 

Сказка будет за тобой.
*

Михаил Юрьевич Лермонтов в дневник Карамзиной написал следующее:

Люблю я парадоксы ваши, 

И ха-ха-ха, и хи-хи-хи, 

Смирновой штучку, фарсу Саши 

И Ишки Мятлева стихи…

                ***

      Многие произведения Ивана Петровича Мятлева незаслуженно  позабыты. Более благосклонной и почитаемой оказалась судьба его стихотворения "Розы".

               Розы

Как хороши, как свежи были розы
В моём саду! Как взор прельщали мой!
Как я молил весенние морозы
Не трогать их холодною рукой!

Как я берёг, как я лелеял младость
Моих цветов заветных, дорогих;
Казалось мне, в них расцветала радость;
Казалось мне, любовь дышала в них.

Но в мире мне явилась дева рая,
Прелестная, как ангел красоты;
Венка из роз искала молодая —
И я сорвал заветные цветы.

И мне в венке цветы ещё казались
На радостном челе красивее, свежей;
Как хорошо, как мило соплетались
С душистою волной каштановых кудрей!

И заодно они цвели с девицей!
Среди подруг, средь плясок и пиров,
В венке из роз она была царицей,
Вокруг её вилась и радость и любовь!

В её очах — веселье, жизни пламень,
Ей счастье долгое сулил, казалось, рок, —
И где ж она?.. В погосте белый камень,
На камне — роз моих завянувший венок.
1834

                 ***

 Как хороши, как свежи были розы...

      Иван Сергеевич Тургенев поместил эти строки в заголовок одного из лучших своих стихотворений в прозе, которые звучат печальным рефреном от начала его и до конца, по существу сделав образным стержнем воспоминания о жизни - от юных лет и до глубокой и одинокой старости. Необычна и ритмика, построенная на контрастах: лета и зимы, прошлого и настоящего, расцвета и увядания, жизни и смерти...

 

           Иван Тургенев

"КАК ХОРОШИ, КАК СВЕЖИ БЫЛИ РОЗЫ..."


       Где-то, когда-то, давно-давно тому назад, я прочел одно стихотворение. Оно скоро позабылось мною... но первый стих остался у меня в памяти:
Как хороши, как свежи были розы...

Теперь зима; мороз запушил стекла окон; в темной комнате горит одна свеча. Я сижу, забившись в угол; а в голове все звенит да звенит:

Как хороши, как свежи были розы...

И вижу я себя перед низким окном загородного русского дома. Летний вечер тихо тает и переходит в ночь, в теплом воздухе пахнет резедой и липой; а на окне, опершись на выпрямленную руку и склонив голову к плечу, сидит девушка - и безмолвно и пристально смотрит на небо, как бы выжидая появления первых звезд. Как простодушно-вдохновенны задумчивые глаза, как трогательно-невинны раскрытые, вопрошающие губы, как ровно дышит еще не вполне расцветшая, еще ничем не взволнованная грудь, как чист и нежен облик юного лица! Я не дерзаю заговорить с нею,- но как она мне дорога, как бьется мое сердце!

Как хороши, как свежи были розы...

А в комнате все темней да темней... Нагоревшая свеча трещит, беглые тени колеблются на низком потолке, мороз скрипит и злится за стеною - и чудится скучный, старческий шепот...

Как хороши, как свежи были розы...

Встают передо мною другие образы... Слышится веселый шум семейной деревенской жизни. Две русые головки, прислонясь друг к дружке, бойко смотрят на меня своими светлыми глазками, алые щеки трепещут сдержанным смехом, руки ласково сплелись, вперебивку звучат молодые, добрые голоса; а немного подальше, в глубине уютной комнаты, другие, тоже молодые руки бегают, путаясь пальцами, по клавишам старенького пианино - и ланнеровский вальс не может заглушить воркотню патриархального самовара...

Как хороши, как свежи были розы...

Свеча меркнет и гаснет... Кто это кашляет там так хрипло и глухо? Свернувшись в калачик, жмется и вздрагивает у ног моих старый пес, мой единственный товарищ... Мне холодно... Я зябну... и все они умерли... умерли...

Как хороши, как свежи были розы...

            Сентябрь, 1879

                 *****


      Поэт И. Северянин, будучи в вынужденной эмиграции, по-своему трансформирует мятлевские строки: Как хороши, как свежи будут розы, Моей страной мне брошенные в гроб! Эти строки стали эпитафией на могиле поэта, погребенного на чужбине.

                     Игорь Северянин

                    Классические розы

              Как хороши, как свежи были розы
              В моём саду! Как взор прельщали мой!
              Как я молил весенние морозы
              Не трогать их холодною рукой!
                                   Мятлев, 1843 г.

В те времена, когда роились грёзы
В сердцах людей, прозрачны и ясны,
Как хороши, как свежи были розы
Моей любви, и славы, и весны!

Прошли лета, и всюду льются слёзы...
Нет ни страны, ни тех, кто жил в стране...
Как хороши, как свежи ныне розы
Воспоминаний о минувшем дне!

Но дни идут - уже стихают грозы.
Вернуться в дом Россия ищет троп...
Как хороши, как свежи будут розы,
Моей страной мне брошенные в гроб!
             1925



Как хороши, как свежи будут розы, 
Моей страной мне брошенные в гроб.

Эти две строчки высечены на надгробии Игоря Северянина в Таллине, где он похоронен.


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
 

        Иван Петрович прожил жизнь не слишком долгую, но вполне благополучную,насыщенную событиями, в том числе и историческими. Он умер неожиданно среди масленичных развлечений 25 февраля 1844 года  в Петербурге, где и был рождён 8 февраля 1796 года.

                     Если бы Мятлев написал только стихотворение "Розы",
         его все равно   следовало бы поставить в один ряд с великими поэтами России.

                                        * * *






Ссылки на первоисточники:

http://www.zhastar.net/content/view/3998/15/
http://rachmaninov1873.ya.ru/replies.xml?item_no=151&ncrnd=1099
flowers-to-world.com

Иллюстрация: из Интернета


Рецензии
Примите мою искреннюю благодарность
дорогая Сания - труд колоссальный просто,
спасибо огромное вам! С искренним теплом
всего вам замечательного!

Татьяна Шиляева 3   18.08.2013 10:27     Заявить о нарушении правил

На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.
Разделы: авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере     Ресурсы: Стихи.ру / Проза.ру