Переведено на венгерский язык Ароном Гаалом.
Я не боюсь удушья, не давлю
Бездарных строчек из больного горла.
Я знаю, что настанет час "люблю",
И рифмы хлынут с неба так проворно,
Как у Ахматовой в парижскую весну,
Как у Цветаевой в лесбийское безумье.
И жадно чад бессонницы вдохну,
И вновь пошлю к чертям благоразумье.
И мир, который жаждет рифм моих,
И мир, который будет в том виновник,
Как солнце в капле отразится в них,
Мой мир, мой вечный преданный любовник!
***
В июне 2010г. за это стихотворение получен Диплом
в международном конкурсе русской поэзии "Под небом Балтики"
***
Хочу от всей души поблагодарить хозяйку Блога Трень-Брень
за теплое внимание к моей поэзии и за удивительно изящное,
с тонким художественным вкусом оформленное обрамление этих строчек
великолепной, самобытной, изящной живописью художника
из Владивостока Сергея Черкасова.
Приглашаю желающих взглянуть на это произведение сетевого искусства!
***
Благодарю тонкую мастерицу плейкастов krimoza49
за трогательное внимание к моим стихам!!!
***
Автор картины - Владимир Куш