В рифмы и в ритмы втиcнем иврит мы -34

Леонид Ветштейн
 
 Вам сейчас проверить предстоит,
 Рифма в этих строчках не слаба ль.
 Грузовик в иврите МАСАИТ.
 Грузчик по-израильски САБАЛЬ.
 
        ********
 Слово слову не клише.
 Такова игра ума.
 Что(союз) в иврите - ШЭ.
 Что(вопрос) в иврите - МА.

     *******
 Я в споре не сойду на крик,
 Не перейду на брань.
 Но ежли что,скажу "ТАВСИК!"
 Что значит - перестань!

     ******
 Этот в праведных трудах
 Сочинившийся куплет
 Утвеждает, что ЭКДАХ
 На иврите - пистолет.

    ******
 Слов иных соседство неуклюжее
 Повод мне для ироничных струй.
 НЭШЭК по-израильски - оружие.
 НЭШИКА в иврите - поцелуй.

      *******
 Хоть и не из первых рук,
 Всё же знай:
 По-израильски досуг
 Это ПНАЙ.

      ******
 Хоть память уже и шалит,
 Но влипло в неё,как смола:
 Правитель в иврите - ШАЛИТ,
 Правительство - МЭМШАЛА.
 
      *******
 Сам для себя пожелай
 Думать,хоть цены кусаются:
 ЗЭ ЛО НОГЭА ЭЛАЙ -
 Это меня не касается.
 
     ******
 Я сходства,что мною отрыты,
 Люблю выдавать за открытие.
 ПАТУАХ в иврите - открытый.
 ПИТУАХ в иврите - развитие.

    ******
 Слово ШУМ пронзило ум,
 Как клинок.
 Но в иврите ШУМ не шум,
 А чеснок.

   Пока. За указание на ошибки буду благодарен,ибо делается сие - ПО СЛОВАРЮ.