G. Harrison - Ballad Of Frankie Crisp. Ал. Булынко

Эхо Успеха
Ссылка для прослушивания:
http://www.youtube.com/watch?v=LPvCOoRQ-Y0&feature=related
----------------------------------------------------------

Александр Булынко
БАЛЛАДА СЭРА ФРЭНКИ КРИСПА
(ПУСТЬ ВСЕ КАТИТСЯ)

Вольный перевод песни Ballad Of Sir Frankie Crisp
(Let It Roll) Джорджа Харрисона

Пусть все катится теперь,
Через залу и за дверь,
До фонтана,  сквозь окошко
Катит – скатертью дорожка.

Ищи меня, где эхо тает, 
В лабиринте тел теряясь.
Видит Бог –   все, кто здесь страждет,
На газон ступай отважно…
Пусть бегут…

Пробежим  сквозь подземелья,
Претворимся приведениями.
Там, в чащобе отдохнем чуток,
Галстуком заменив платок* .
Пусть все катится …

Пусть все катится, катит пусть…
Пусть все катится, катит пусть…

Глупый фокус там и тут –
Джоан и Молли лестницы метут.
Те глаза, где свет струится,
Не дадут во тьме нам сбиться.

Пусть все катится, катит пусть…
Пусть все катится, катит пусть…
Пусть все катится, катит пусть.

28 февраля 2009 г.

=========================================

Примечания:

    В своей автобиографической книжке "I Me Mine", во  второй ее главе, Джордж  Харрисон описывает период, когда после первого крупного успеха менеджер Брайан Эпштейн привез ребят в Лондон.
   Харрисон пишет: "После переезда в Лондон события развивались быстро. Сначала мы жили в разных гостиницах, а потом я и Ринго сняли квартиру в центре, в районе Мэйфэа. Потом мы переезжали с квартиры на квартиру, поскольку владельцы были недовольны тем, что нас постоянно осаждали поклонники, во-первых, от них не было проходу, во-вторых, оставались кучи мусора. В квартиру было ни войти, ни выйти.
   К этому времени я познакомился с Патти, она жила со мной в последней квартире, через некоторое время мы переехали в городок Эшер - из Лондона надо было выбираться. Новизна знаменитости порядком уже поистерлась..."
   Дерек Тейлор, биограф "Битлз",  отмечает здесь, что выбор пал на Эшер по вполне простой причине: делопроизводитель "Битлз" жил неподалеку, и он нашел дом для Харрисона.
Харрисон вспоминает: "Мне предложили посмотреть несколько домов, я увидел первый и подумал - подойдет! Вскоре Джон и Ринго поселились неподалеку в местечке Сэнт Джоржиз Хилл, благодаря им Сэнт Джожиз Хилл стал сегодня таким популярным. Патти и я поженились и мы жили в Эшере до 1969 года."
    1969 году Джордж и Патти переехали в старинное поместье готической архитектуры с прилежащим парком в графстве Оксфордшир, построенное в свое время Сэром Франком Криспом, аристократом Викторианского периода.
   Несмотря на то, что Крисп жил по крайней мере лет сто до Харрисона,  Джордж вспоминает и говорит о нем, как о живом человеке.
   "Сэр Франк помог мне в понимании вещей, все, что я чувствовал подспудно, после переезда укрепилось и обострилось во мне." Дело в том, что в поместье повсюду - на стенах здания, на камнях парка и так далее, были написаны, вырезаны или высечены изречения сэра Франка.
Одно из них, которое немедленно покорило Джорджа Харрисона, была надпись "ПО ГАЗОНУ ХОДИТЬ!" На одной из стен было выведено каллиграфически: "НЕ НАСТАВЛЯЙ НА ДРУГА МИКРОСКОП И НЕ ГЛЯДИ НА СЛАБОСТИ ЕГО ПОДРОБНО, ПРОЩАЙ ИХ, ВЕДЬ ЖИЗНЬ - ЭТО ДОЛГАЯ ЗАГАДКА, ЧИТАЙ ЕЕ, ЧИТАЙ - ОТВЕТ В САМОМ КОНЦЕ."

(«Рок-посевы Севы Новгородцева». ПАМЯТИ ДЖОРДЖА ХАРРИСОНА. Передача от 1.12.2001г)

* Handkerchiefs – носовые платки.
=================================================

George Harrison
BALLAD OF SIR CRISP (LET IT ROLL)

Let it roll across the floor
Through the hall and out the door
To the fountain of perpetual mirth
Let it roll for all it's worth

Find me where ye echo lays
Lose ye bodies in the maze
See the lord and all the mouths he feeds
Let it roll among the weeds
Let it roll

Let it roll down through the caves
Ye long walks of coole and shades
Through ye woode, here may ye rest awhile
Handkerchiefs to match your tie
Let it roll

Let it roll, let it roll
Let it roll, let it roll

Fools illusions everywhere
Joan and Molly sweep the stairs
Eyes that shining full of inner light
Let it roll into the night

Let it roll, let it roll
Let it roll, let it roll
Let it roll, let it roll

С альбома George Harrison «All Things Must Pass» (1970)