Роберт Геррик. H-104 Антее, возлежащей на ложе

Санталов
На ложе сна Антея возлежала,
Видна под тонким шёлком покрывала,
Как в сумерках, иль озорной рассвет
Подёрнул дымкой роз прелестных цвет.
Нет, сумерки – потом батист девицы
Вслед за рассветом полдню даст явиться.

Robert Herrick
104. TO ANTHEA LYING IN BED

So looks Anthea, when in bed she lies
O'ercome or half betray'd by tiffanies,
Like to a twilight, or that simpering dawn
That roses show when misted o'er with lawn.
Twilight is yet, till that her lawns give way;
Which done, that dawn turns then to perfect day.