Robert Plant -Fortune Teller. Виктория Косикова

Эхо Успеха
Прослушать:
http://www.youtube.com/watch?v=SPtJpyu2u4U
------------------------------------------

Виктория Косикова
ГАДАЛКА

Перевод песни Fortune Teller
в исполнении Роберта Планта

1
Отправился я к гадалке,
Я удачно прочитал о ней.
Я не знал, что ей сказать,
У меня кружилась голова.
2
Тогда она посмотрела на мою ладонь,
Она сказала - “скоро ты почувствуешь внутри жар”
Она посмотрела в глубину хрустального шара,
И добавила – “Ты влюблен”.
3
Я сказал – “Как такое может быть?
У меня нет в друзьях знакомых девчонок”.
Она сказала: “На следующий день
Ты будешь смотреть в ее глаза”
4
Я ушел от нее в спешке,
Нетерпеливо ожидая свое большое удивление,
На следующий день я обнаружил,
Что гадалка говорила мне ложь.
5
Я поспешил назад к той женщине,
Весь в не себя от ярости.
Я сказал: ”Я никого не видел,
Зачем вы делаете из меня дурака?”
6
Тогда что-то дернуло меня,
Как будто это прибыло свыше,
Я посмотрел на гадалку,
Я почувствовал любовь.
7
Теперь я счастливый человек,
Потому, что я женился на колдунье.
Я счастлив, как никто другой,
Ведь я достал свою удачу бесплатно.

===================================

Alison Krauss & Robert Plant
FRTUNE TELLER
(Naomi Neville)

Went to the fortune teller
To have my fortune read
I didn't what to tell her
I had a dizzy feeling in my head

Said she'd take a look at my palm
Said "Son do you feel kind of warm?"
And she looked into her crystal ball
Said "You're in love."

Said it could not be so,
Not with all the girls I know.
Said when the next one arrives
Looking into her eyes.

I left there in a hurry
Much to my big surprise
The next thing I discovered
The fortune teller told me lies

So I ran back to that woman
Mad as I could be
Told her I didn't see nobody
How she made a fool out of me

At last something shook me
As if it came down from above
And now the fortune teller
And I fell in love

С альбома Robert Plant & Alison Kraus "Raising Sand" (2007)