The Beatles перевод Hey Bulldog

Виктор Кириллов
          ЭЙ, БУЛЬДОГ
         (эквиритм-перевод)

Щенок под дождём стоит -
То вновь жаба-бык чудит.
Решив, что если счастье в милях измерять,
ты сможешь всех своей улыбкой покорять?

Наив не поймёшь никак,
В твоих потных нож руках.
Решая, что невинность меряют в годах,
Не понимаешь, что так  слышишь свой лишь страх?

Можем поболтать,
Можем поболтать
Можем поболтать.
Одиноко? Можем поболтать.

Гигант забредает в парк,
Вигвам в тьме внушает страх.
Решив остаться в одиночестве своём,
Не сможешь ты судить уж больше ни о чём.

Можем поболтать,
Можем поболтать,
Можем поболтать.
Одиноко? Можем поболтать.

Эй, Бульдог...

 

--------------------------------------------------
The Beatles   HEY BULLDOG  (Lennon/McCartney)
album
YELLOW SUBMARINE   выпуск 7.12.1968г.


Sheep dog standing in the rain
Bullfrog doing it again
Some kind of happiness is
measured out in miles
What make you think you're
something special when you smile

Childlike no one understands
Jackknife in your sweaty hands
Some kind of innocence is
measured out in years
You don't know what it's like
to listen to you fears

You can talk to me
You can talk to me
You can talk to me
If you're lonely, you can talk to me

Big man walking in the park
Wigwam frightened of the dark
Some kind of solitude is
measured out in you
You think you know but you haven't got a clue

You can talk to me
You can talk to me
You can talk to me
If you're lonely, you can talk to me

Hey Bulldog

HEY BULLDOG
ЭЙ,БУЛЬДОГ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 11 февраля 1968г.
"Я пошла посмотреть, как записываются "Битлз", после чего сказала Джону: "Почему
вы все время используете один и тот же ритм, почему бы вам не попробовать
что-нибудь посложнее?" Возможно, вопрос Йоко Оно был не слишком вежливым. Но в
данном случае простота равнялась гениальности. Собравшись в студии для съемок
рекламного ролика сингла "Lady Madonna", музыканты использовали это время и для
выполнения обязательств перед кинокомпанией. Как и в случае с "I`m The Walrus",
текст "Hey Bulldog" не поддается логическому анализу, но великолепный хаос
звукозаписи и резкие вокалы Леннона делают ее в определенном смысле
классической. Судя по концовке композиции, "Битлз" получили большое наслаждение
от своей работы в студии. (Джон Робертсон, "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")

Следующая песня на альбоме "Yellow Submarine" называется "Hey Bulldog". Это вклад Джона Леннона в общее неприятное дело. Поначалу песню не собирались включать в пластинку, поскольку контракт требовал всего трех новых номеров, но потом махнули рукой - "Пусть их!". Записывалась песня задолго до описываемых нами событий - 11 февраля 1968 года, перед самым отъездом в Индию. Собрались в тот день вообще-то сниматься в киноклип для песни "Lady Madonna". Было свободное время, решили песню записать. Но какую? У Леннона кое-какие стиши были в кармане сверстаны. Вот за них и взялись. Настроение у Джона было неважное, и чтобы развеселить его как-то, Пол Маккартни начал по-собачьи лаять. Так и появилось название "Hey Bulldog" ("Эй, бульдог"). На записи тут в студии впервые присутствовала Йоко. Ну, Йоко же женщина серьезная, концептуальная, авангардная, наконец она из интеллигентов. А тут - дуракаваляние какое-то. Йоко и говорит Джону: "Почему бы вам не записать что-нибудь серьезная, сложная?" - ну, по-японски так говорит. Стало тут Леннону перед иностранкой за свое легкомыслие стыдно. Хочу добавить, что продюсер - Эл Бродакс - песню эту тоже невзлюбил и в американский вариант пластинки включать ее не стал. ("Рок-посевы" Севы Новгородцева 10 ноября 1995г.)