Купите папиросы - укр. яз

Михаэль Рох
(Переклад з ідиш)

Video: http://www.youtube.com/watch?v=Lf_Egao4P54

Ніч  сира,  туманно  й  не  щебече  навіть  птах. 
Стоїть  хлопчик  й  озирається  по  сторонах 
Тільки  мур  його  вкриває 
Кошик  він  в  руці  тримає 
А  в  очах  перед  майбутнім  страх: 
Нема  більше  сил  моїх  стояти  під  дощем, 
Я  втомився  підпирати  мокрий  мур  плечем, 
Плакати  на  подаяння, 
Марні  всі  мої  благання. 
Всі  сміються  наді  мной  на  жах. 

Приспів: 

Купіть,  купіть,  мої  цигарки  - 
В  дощ  я  вкрив  їх  своїм  тілом  жарким. 
Не  проходьте  стороною, 
Пане,  згляньтесь  наді  мною, 
З  голоду  врятуйте  ви  мене. 
Придбайте  сірники,  панове. 
Віддаю  за  ціну  виняткову. 
Марнії  мої  зусилля 
І  стоять  немає  сили  ... 
Згину,  як  собака  під  стіною. 

Татко  свої  руки  втратив  на  страшній  війні...
У  голодний  рік  позбувся  я  своїх  батьків.
Й  залишився  я  на  світі, 
Наче  камінь  той  самітній. 
Крихти  я  збираю,  щоби  жить. 
Жорстка  лавка  -  моє  ліжко,  ковдра  -  чорна  ніч, 
Небо  -  дах,  дерева  -  стіни,  вітер  -  моя  піч. 
І  до  того  ж  поліцаї 
Б'ють  важкими  палицями  - 
Не  пройме  їх  душі  жодна  річ. 

Приспів 

Ще  була  в  мене  сестричка  -  справжнєє  дитя 
Разом  мріяли  із  нею  ми  про  майбуття, 
З  нею  легшим  був  мій  голод, 
З  нею  забував  про  холод. 
Я  кохав  оте  маля  без  меж. 
Як завжди буває, раптом трапилась біда. 
Вмить  ослабла  і  зачахла  крихітка  моя. 
Ось  лишився  я  на  світі, 
Наче  камінь  той  самітній. 
Хай  же  смерть  прийде  й  до  мене  теж. 

Приспів 


(подстрочник)

Холодная  ночь,  туманно,  темно  кругом. 
Стоит  мальчик  опечаленный  и  оглядывается  по  сторонам. 
От  дождя  защищает  его  только  стена, 
Корзинку  держит  он  в  руке, 
И  его  глаза  молчаливо  просят  каждого: 
У  меня  уже  нет  больше  сил  слоняться  туда-сюда  по  улице, 
Голодному  и  оборванному,  от  дождя  промокшему. 
Я  выпрашиваю  милостыню  с  раннего  утра  - 
Никто  не  дает  мне  заработать, 
Все  смеются,  потешаются  надо  мной. 

Припев: 
Купите  же,  купите  папиросы  - 
Сухие,  дождем  не  намоченные. 
Купите  дешево,  я  вам  доверяюсь, 
Купите  -  сжальтесь  надо  мной, 
Спасите  от  голода  меня  сейчас. 
Купите  же  спички  -  ценную  вещь, 
Тем  самым  вы  сироту  утешите. 
Напрасны  мои  крики  и  моя  беготня  - 
Никто  не  хочет  у  меня  покупать, 
Сгинуть  мне  придется,  как  собаке. 

Мой  папа  на  войне  потерял  обе  руки, 
моя  мама  не  смогла  вынести  страданий, 
молодыми  загнали  себя  в  могилу  - 
А  я  остался  на  свете 
Несчастный  и  одинокий,  как  камень. 
Крошки  собираю  я,  чтобы  есть,  на  старом  рынке, 
Жесткая  скамейка  -  моя  постель  -  в  холодном  парке. 
И  к  тому  же  полицейские 
Бьют  меня  тяжелыми  дубинками  - 
Их  не  трогают  моя  мольба,  мой  плач. 

Припев 

У  меня  была  сестренка  -  настоящее  дитя, 
Вместе  со  мной  она  побиралась  целый  год. 
С  ней  мне  было  намного  легче, 
Не  так  тяжко  переносился  голод, 
Стоило  лишь  взглянуть  на  нее. 
Однажды  она  очень  ослабела  и  заболела, 
У  меня  на  руках  она  умерла  на  тротуарной  скамейке. 
И,  когда  я  ее  потерял, 
Я  понял,  что  утратил  всё  - 
Пусть  же  смерть  придет  и  ко  мне  тоже. 

Припев 



Папиросн 


а  кАлтэ  нахт,  а  нЭплдикэ,  фИнцтэр  умэтУм. 
штэйт  а  Ингэлэ  фартрОерт  ун  кукт  зих  арУм. 
фун  рэгн  шицт  им  нор  а  вант, 
а  кОшикл  hалт  эр  ин  hант, 
ун  зАйнэ  ойгн  бэтн  едн  штум: 
их  hоб  шойн  нит  кейн  кОйех  мэр  арУмцугейн  ин  гас, 
hУнгерик  ун  Опгерисн,  фун  дэм  рэгн  нас. 
Их  шлэп  арУм  зих  фун  багИнэн  - 
кЕйнер  гит  нит  цу  фардИнэн, 
Алэ  лахн,  махн  фун  мир  шпас. 

Припев: 
купИте,  койфт  же,  койфт  же  папирОсн  - 
трУкенэ,  фун  рэгн  нит  фаргосн. 
койфт  же  бИлик  бэнэмОнэс, 
койфт  ун  hот  аф  мир  рахмОнэс, 
рАтэвэт  фун  hунгер  мих  ацИнд. 
купИте,  койфт  же  швЭбэлэх  -  антИкн, 
дэрмИт  вэт  ир  а  Ёсэмл  дэрквИкн. 
умзИст  майн  шрАен  ун  майн  лойфн  - 
кЕйнер  вил  ба  мир  нит  койфн, 
Ойсгейн  вэл  их  музн  ви  а  hунт. 

майн  тАтэ  ин  милхОмэ  hот  фарлОйрн  бЭйдэ  hэнт, 
майн  мАмэ  hот  ди  цОрэс  мэр  ойсhАлтн  нит  гекЕнт, 
юнг  ин  кЕйвэр  зих  гэтрИбм  - 
бин  их  аф  дэр  вэлт  фарблИбм 
Умгликлэх  ун  элнт  ви  а  штэйн. 
брЭклэх  клайб  их  аф  цу  эсн  ин  дэм  алтн  марк, 
а  hАртэ  банк  из  майн  гелЭгер  ин  дэм  калтн  парк, 
ун  дэрцУ  ди  полицьЯнтн 
шлогн  мих  мит  швЭрэ  кантн  - 
с’hэлфт  нит  майн  гебэт  ун  майн  гевЭйн. 

Припев 

их  hоб  геhАт  а  швЭстэрл,  а  кинд  фун  дэр  натУр, 
мит  мир  цузАмэн  зих  гешлЭпт  hот  зи  а  ганцн  ёр. 
мит  ир  гевЭн  из  мир  фил  грИнгер, 
лАйхтэр  вэрн  флэгт  дэр  hУнгер 
вэн  их  флэг  а  кук  тон  нор  аф  ир. 
амОл  из  зи  гевОрн  зЭйер  швах  ун  зЭйер  кранк, 
аф  мАйнэ  hэнт  из  зи  гештОрбм  аф  а  гасн-банк. 
ун  вэн  их  hоб  зи  фарлОйрн, 
hоб  их  Алэс  Онгеворн  - 
зол  дэр  тойт  шойн  кУмэн  ойх  цу  мир. 

Припев