Минерва чУдная из головы моей родИлась *)
Где разум в глубине а сверху небосвод
И где Богиня ты неспешно снарядилась
Звездой кровавой увенчав меня в поход
Твоё явленье в мир конечно окупило
И дырку в голове и звёздный шрам и жгут **)
Я брежу наяву хоть выгляжу и мило
Но эта боль и страсть во мне мозжат и жгут
И ни одна душа подобного не знала
Так светлячок пылая изнутри летит
Так Франция в солдатском сердце трепетала
И так пьянит пыльца у лилии в груди
---------
*) автор принципиально отказался от пунктуации
**)Г.Аполлинер сочинил это стихотворение после ранения в голову на фронте 1-й Мировой.
G.Apollinaire. Calligrammes
Tristesse d'une etoile
Une belle Minerve est l'enfant de ma tete
Une etoile de sang me couronne a jamais
La raison est au fond et le ciel est au faite
Du chef ou des longtemps Deesse tu t'armais
C'est pourquoi de mes maux ce n'etait pas le pire
Ce trou presque mortel et qui s'est etoile
Mais le secret malheur qui nourrit mon delire
Est bien plus grand qu'aucune ame ait jamais cele
Et je porte avec moi cette ardente souffrance
Comme le ver luisant tient son corps enflamme
Comme au coeur du soldat il palpite la France
Et comme au coeur du lys le pollen parfume