Nachts, wenn das Meer mich wiegt

Уника Хомо Магнетикум
Hermann Hesse

Nachts, wenn das Meer mich wiegt
und bleicher Sternenglanz
auf seinen weiten Wellen liegt,
dann lose ich mich ganz
Von allem Tun und aller Liebe los
und stehe still und atme bloss
Allein, allein vom Meer gewiegt,
das still und kalt mit tausend Lichtern liegt
Dann muss ich meiner Freunde denken
Und meinen Blick in ihre Blicke senken
Und frage jeden still allein:
`Bist du noch mein?
Ist dir mein Leid ein Leid? Mein Tod ein Tod?
Fuhlst du von meiner Liebe, meiner Not
Nur einen Hauch, Nur einen Wiederhall?
Und ruhig blickt und schweigt das Meer
Und lachelt: `Nein.
Und nirgendwo kommt Gruss, noch Antwort her.



Ночь. Море убаюкало меня,
И бледный отсвет звезд
Лежит на нем от края и до края.
Я потерял себя.
Свободен от любви, свободен от деяний,
Стою я молча и дышу едва-едва,
Один, и море убаюкало меня,
Спокойно, холодно сверкая огоньками.

И в мыслях призываю я друзей - 
Мне вдруг становится необходимо
Глаза в глаза им посмотреть
И каждого спросить наедине:
"Ты мой еще?
В беде и смерти верен мне?
Ты чувствуешь мою любовь, мою тоску?
Подай мне знак, хоть вздох, хоть дуновенье!"
Но безучастно смотрит море и молчит,
Смеется: "Нет".
Нет места, из которого бы мог прийти ответ.