У. Шекспир. Сонеты 54, 66

Павел Чибряков
             СОНЕТ 54

Насколько же красивое нам кажется прекрасней,
Когда ещё и истина ему свой блеск даёт!
Прекрасно роза смотрится, но ценится всегласно
За тот сладчайший аромат, который в ней живёт.
Цветы шиповника имеют тот же цвет глубокий,
Что лепестки душистые кроваво-красных роз,
И средь шипов таких же они цветут без толку,
Когда дыханье лета их почки пустит в рост;
Но, так как их достоинство – всего лишь вид такой,
Они живут ненужными и вянут так смиренно,
Погибнув в одиночестве. А роз конец иной –
Они сладчайшим запахом и в смерти драгоценны.

И так же с вами, юноша прекрасный и неистовый –
Когда увянете, в мой стих вольётся ваша истина.



              СОНЕТ 66

Уставший от всего, зову я смерть с её покоем,
Как нищий, что рождён обозревать пустыню,
И в радости живёт презрения достойный,
И вера чистая отвергнута несчастливо отныне,
И в блеске позолоты позор на пьедестале,
И девственность бесстыдству так грубо отдана,
И совершенство ложно уродством зваться стало,
И сила хромотою к бессилью сведена,
И власть искусству рта уж не даёт открыть,
И глупое знахарство над мастерством довлеет,
И искренность наивностью стремятся объявить,
И пленено добро, что в слугах злу хиреет:

Уставший от всего, покинуть мир я уж готов,
Но так одну оставлю я здесь свою любовь.