Raphael. Mi Regalo. Мой подарок

Марианна Макарова
( эквиритмический перевод с испанского )


MI REGALO.

МОЙ ПОДАРОК.
               

( Рафаэль / Raphael.   1966 )
( песня из к/ф "Когда тебя нет" / "Cuando tu no estas")

   
               
Прослушать :         
https://www.youtube.com/watch?v=9jG6XdfvAjw


Больше информации  о песне  можно увидеть  ЗДЕСЬ:
http://raphaelplanetadigan.mybb2.ru/viewtopic.php?p=176#176


***


Возьми,  возьми,  возьми,
И завтра  вспомни обо мне,
Когда одна  проснёшься в тишине.

Держи её,  держи,  держи,
Пусть будет с тобой всегда она,
Как тень твоя,  тебе нужна.

Простой подарок от сердца,
Он – знак вниманья любви,
Тряпичной кукле доверься,
Смотри на неё,  береги и люби,
В своём сердце  ей место  найди.

Ну, бери,  бери,  бери,
Купил её  я  для тебя,
Хоть молчит и не плачет, любя.

Возьми,  возьми, возьми,
Знаю, счастье вольёт  в жизнь твою,
Ведь с ней я  чувства свои  отдаю.

               
*  *  *

                ( Manuel Alejandro )

   
Toma,  toma,  toma,
para que te acuerdes de mi
cuando man`ana estes sola.

Tomalo,  toma,  toma,
tenlo siempre serca de ti
como si fuera  tu sombra.

Es un simple regalo,
es un detalle de amor,
un mun`equito de trapo,
miralo,  cuidalo,  besalo,
llevalo dentro de tu corazon.

Pero toma,  toma,  toma,
esto lo compre para ti,
pero ni habla,  ni llora.

Toma,  toma,  toma,
se que a ti te hara muy feliz
con eso tengo de sobra.