Покидая аббатство Ньюстэд Байрон

Роман Горбунов
Покидая (аббатство) Ньюстэд

О, Ньюстэд, замогильный ветер свистит сквозь стен твоих зубцы.
И ты, обитель моих предков, охвачен разрушительным забвеньем.
В твоем саду, улыбкой некогда согретом, чертополоха листьев тонкие резцы
Бутоны нежных роз вдоль троп оставили в тени своим цветеньем.

Величественные бароны с кольчугами на теле
Вели своих вассалов некогда на Палестины гордые поля…
Об этом помнят лишь щиты с гербами, скрипящие доселе
Убогими останками, что ветра дуновения лениво шевелят.


оригинал:
On leaving Newstead abbey

Through the battlements, Newstead, the hollow winds whistle:
Thou, the hall of my fathers, art gone to decay;
In thy once smiling garen, the hemlock and thistle
Have choak'd up the rose, which late bloom'd in the way

Of the mail-cover'd Barons, who, proudly, to battle
Led their vassala from Europe to Palestine's plain,
The escutcheon and shield, which with ev'ry blast rattle,
Are the only sad vestiges now that remain.