Христиан Моргенштерн. Созреть...

Ал Еф
В чистом поле, на приволье
Не спеши. Чуть-чуть терпенья...
Слушай, как колосья в поле
Славят жизни возрожденье.

Терпкий запах спелых зёрен
Ноздри мне щекочет яро.
Урожаем я доволен -
Хлебом ломятся амбары. 

Христиан Моргенштерн. Перевод с нем.

Stilles Reifen

Alles fu"gt sich und erfu"llt sich,
musst es nur erwarten ko"nnen
und dem Werden deines Glu"ckes
Jahr und Felder reichlich go"nnen.

Bis du eines Tages jenen
reifen Duft der Ko"rner spu"rest
und dich aufmachst und die Ernte
in die tiefen Speicher fu"hrest.

  Christian Morgenstern  /1871 - 1914/