Dead Can Dance -Severance. Евген Соловьев

Эхо Успеха
Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=UJE9Ks3BBMM (концерт)
http://www.youtube.com/watch?v=6b-M5uVC7vA&feature=related (студия)

Евген Соловьев
РАЗРЫВ

Эквиритмический перевод песни “Severance”
группы Dead Can Dance

Рвётся связь...
Зовут разлуки птицы нас.
Но мы стоим,
Пугает нас полет.

С почвы тлен
Сдувают ветры перемен.
Остались мы
В тени прошедших лет.

Когда все листья, пав, сотрутся в пыль,
Упрёмся мы, держась за “принципы” ль?

Безразличие
Ползёт как эпидемия.
Знамение
Того, что всех нас ждёт.

Завтрашнее дитя - единственное дитя.
Завтрашнее дитя - единственное дитя.

=================================

Dead Can Dance
SEVERANCE

Severance,
The birds of leaving call to us,
yet here we stand
endowed with the fear of flight.

Overland
the winds of change consume the land,
while we remain
in the shadow of summers now past.

When all the leaves have fallen and turned to dust,
will we remain entrenched within our ways.

Indifference,
the plague that moves throughout this land
Omen signs
in the shapes of things to come.

Tomorrow’s child is the only child.
Tomorrow’s child is the only child.

С альбома “The Serpent’s Egg” (1988)