The Beach Boys. Caroline, No. О, Каролин

Евген Соловьев
Эквиритмический перевод песни "Caroline, No" группы The Beach Boys с альбома “Pet Sounds”(1966)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=2r1V3oDSydM (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=CC96lfgx7s0 (Концерт 2016)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2016/06/caroline_no.mp3

О, КАРОЛИН!

Где шёлк твоих волос?
Где девочка из давних грёз?
Кто тот счастливый блеск унёс?
О, Каролин, кто?

Твои глаза пусты.
Помню я, как говорила ты:
"Не изменюсь..." Ушли мечты.
О, Каролин, ты

Сердце рвёшь, я ухожу в слезах,
Милых черт так грустно видеть прах.
О, Каролин, как?

Я в тебе не вижу и следа,
От того, что я любил тогда,
Не вернуть нам то, что скрылось навсегда,
О, Каролин, да.

—————————————
Caroline, No
(Brian Wilson/ Tony Asher)

Where did your long hair go
Where is the girl I used to know
How could you lose that happy glow
Oh, Caroline no

Who took that look away
I remember how you used to say
You’d never change, but that’s not true
Oh, Caroline you

Break my heart, I want to go and cry
It’s so sad to watch a sweet thing die
Oh, Caroline why

Could I ever find in you again
Things that made me love you so much then
Could we ever bring ‘em back once they have gone
Oh, Caroline no