8 марта или вечеринка Клары и Розы

Игорь Киреев
Клара Цеткин с Розой Люксембург
Собрались и выпили на радости…
Так на свете появился вдруг
Праздник чисто женской солидарности!
…. (переходим на ритм рэпа!)
Только зря они вдвоём в тот день тусили,
Лучше б Вовку к себе в гости пригласили!
Заколбасились бы, что ли, по-соседски…
И назвали б этот праздник  не по-детски!
Да, видать, тусняк их был отстойный
Потому, как был благопристойный!
Вероятно, не хватило малости –
Половой рабочей солидарности!
…(переходим на нормальный ритм!)
Я с этим днем тебя не поздравляю,
Я вижу в том сомнительную честь…
Тебе любви и счастья пожелаю
Я  просто так… За то, что ты, такая, есть!

Примечание для разных поколений:
Клара Цеткин и Роза Люксембург – немецкие социалистки, революционерки начала ХХ века, борцы за свободу женщин; Вовка – Владимир Ильич Ленин, живший в эмиграции в различных странах, в частности, там же, где проживали К.Ц. и Р.Л.
Тусить - отдыхать в компании друзей, расслабляться;
Заколбаситься – дойти до состояния сильного алкогольного или наркотического опьянения
Не по-детски – сделать что-то серьёзно, профессионально, синоним – по взрослому.
Тусняк – существительное от глагола тусить
Отстойный – плохой, не заслуживающий внимания