Jethro Tull -Locomotive Breath. Андрей Никаноров

Эхо Успеха
Прослушать:
http://www.youtube.com/watch?v=nkW16W1KNLI&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=SgfHz792Kqs&feature=related
----------------------------------------------------------

Андрей Никаноров
ВЫДОХ ВДОХ. ЛОКОМОТИВ

Перевод композиции "Locomotive Breath"
группы Jethro Tull

В перестук угара
Выдох вдох локомотив
Вечный побеждённый
К смерти в лоб бежит.
Он чувствует лязг поршня
Рассёк бровь ему пар.

Рычаг украл дед Суд Дня
Поезд мчит во весь опор-
Не дёрнуть за стоп-кран.

Он видит: его дети
В соскок по одному.
Его жена в постели
Веселья даст дружку.
Ползёт по коридору
На четвереньках он.

Рычаг украл дед Суд Дня
Поезд мчит во весь опор-
Не дёрнуть за стоп-кран.

От тишины оглохнешь,
Ангелы пали к Ловцу.
И вечный победитель
Тебя прижмёт к ногтю
Он ракрывает Библии
Страницы в первый раз

Рычаг украл дед Суд Дня
Поезд мчит во весь опор-
Не дёрнуть за стоп-кран.

http://www.stihi.ru/2009/07/06/4490
===================================

Jethro Tull
LOCOMOTIVE BREATH

In the shuffling madness
of the locomotive breath,
runs the all-time loser,
headlong to his death.
He feels the piston scraping --
steam breaking on his brow --
old Charlie stole the handle and
the train won't stop going --
no way to slow down.
He sees his children jumping off
at the stations -- one by one.
His woman and his best friend --
in bed and having fun.
He's crawling down the corridor
on his hands and knees --
old Charlie stole the handle and
the train won't stop going --
no way to slow down.
He hears the silence howling --
catches angels as they fall.
And the all-time winner
has got him by the balls.
He picks up Gideons Bible --
open at page one --
old Charlie stole the handle and
the train won't stop going --
no way to slow down.

С альбома "Aqualung" (1971)