Сеанс магии с разоблачением...

Дмитрий Волк
...или господь ненавидит идиотов.

Йоперный театр, который, как известно - начинается с вешалки,
привлекает теоретической возможностью критики. Увы и ах!
Абсолютное большинство критических замечаний сводится к одному - сам дурак.
Итак, на базе имеющегося, автор проводит сеанс магии с разоблачением. Разумеется,
автоэпический...
Возьмём произвольное "стихотворение" и - представим...

http://stihi.ru/2009/02/17/984
(собственно, на чём магичим и что разоблачаем, разумеется, с помощью
http://stihi.ru/encyclopedia/ и
http://stihi.ru/uchebnik/ ибо - представлено, а следовательно - вдохновляет...):

Что говорит нам "Учебник": "В трехсложных размерах в зависимости от местоположения ударного слога различают: дактиль - с ударением на первом слоге стопы, амфибрахий - с ударением на среднем слоге и анапест - на последнем, третьем слоге стопы." - и, что мы имеем?
О, дьявол... Здесь и впрямь и в кось - силлаботоника! Но - странноватая и неровная...
О, небо! Первое четверостишье написано трёхстопным анапестом, впрочем, из-за не совсем точного количества слогов - неверным (На костёр его!!! Огня!!! Ещё огня!!!), но - остальные... нет, это слишком ужасно - четырёхстопным дактилем!!! Автор - некузявщик, и ритм-то не выдержал... Ай-ай-ай.... (Правда злобная Энциклопедия, в стать Ритм, указует: "3) В стихе: ....б) реальное звуковое строение конкретной стихотворной строки в противоположность отвлеченной метрической схеме; в этом значении, наоборот, ритм является частным случаем ("ритмической формой", "вариацией", "модуляцией") метра и размера стихотворного." - но это ж - попросту бяссмисится кякяа-то!)

А, посему - оставим бездаря аффтыря в покое и заблуждении...

Разумеется, этим дело не может быть ограничено, причём - отметьте! - никоим образом.

Здесь нет поэзии! Здесь нет метафор! Ибо, глаголит нам указанная Инцыклобля: "Метафора - (от греч. metaphora перенесение), троп, перенесение свойств одного предмета (явления) на другой на основании признака, общего или сходного для обоих сопоставляемых членов («говор волн», «бронза мускулов»)." Ну, действительно, где здесь помянутая "бронза"?? Всего лишь - перенесение значений с "качелей" на "время" и т. п. Какая ж, мля, ето мятамфара? Ето ж бридятина кокае-та!

Аллегории (Аллегория - (греч. allegoria иносказание), изображение отвлеченной идеи (понятия) посредством образа. Смысл аллегории, в отличие от многозначного символа, однозначен и отделен от образа; связь между значением и образом устанавливается по сходству (лев сила, власть или царственность). Как троп аллегория используется в баснях, притчах, моралите; в изобразительных искусствах выражается определенными атрибутами (правосудие женщина с весами). Наиболее характерна для средневекового искусства, Возрождения, маньеризма, барокко, классицизма.) и аллитерации (Аллитерация - (от лат. ad к, при и littera буква), повторение однородных согласных, придающее литературному тексту, обычно стиху, особую звуковую и интонационную выразительность. Напр., "Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой" (А.С.Пушкин).) - кто б ни подумал! - отсутствуют напрочь, ибо - аффтар хрен с бугра и них... не поэт, а есть банальный графоман, о чём ещё - вдобавок! - писал и сам.
Ах, да! Почти забыл... разумеется, в указанном выше "произведении" нет и - кто бы мог подумать! - сравнений (Сравнение - сопоставление одного предмета с другим, сходным с ним в какой-либо черте, с целью вызвать более живое и яркое представление о предмете. Напр.: И шел, колыхаясь, как в море челнок, Верблюд за верблюдом, взрывая песок.). А, например, такое убожество, как:
"Стеною китайскою скорость теченья
Процесса с названьем "линейное время". - сравнением признано быть не может...

Резюме. БРЕД ПЬЯНОГО ИДИОТА. А если точнее (цитата из рецензента):
"Мысль глубокая. Воспринята мной через призму прочитанного сегодня в "Комсомольской правде" - "мне 17, ей 47 и мы любим друг друга".".
Вывод: стреляйся, автор... Ибо - нефиг.  Баста, карапузики, сливайте керосин...