Звездный след

Бернхард Лирхаймер
(перевод с немецкого
Ирины Лирхаймер и Юрия Топунова
Иллюстрация И.Лирхаймер-Топуновой)


Это так немного, чтобы быть любовью,
А задавать вопросы книгам –
Бесполезно ждать ответа.
Голубое сознание,  любовью раздутое,
Всего лишь роспись звезд на лице,
А лак трафаретной любви –
Не более, чем краска красного цвета
И даже полицейский в сердце любовник.
Разочарование, опустошение,
Как полет Пегаса во сне.
И холодные английские звезды
Подобны пуговицам на огромном пузе.
Ах, если бы наш Бог нас любил больше.
Или мы Его,
Возможно, из наших кривых душ
Что-то бы и получилось.