Что ты знаешь о Хуане? – он тебя, голубка, любит.
И такой любви не знали никогда в резной Севилье.
Сто испанок ночью страстной закричат – слова Хуана
Все равно услышишь – тело изогнется – и дугою
Поднесет на блюде кожи угощенья для мужчины.
Как твои соски желанны… шея – путь для поцелуев,
Руки – держат мандрагору, бедра слепят, икры просят
Танца быстрого и лоно – словно бы врата из шелка,
Лепестков, что кабальеро раздвигают то и дело…
Кони рядом ждут, но всадник на седло взлетит не скоро…
Зло кричат из окон – «шлюха!»… заржавевший визг монахинь,
Девы старые, что прячут похоть от людей под юбкой,
Пусть высовывают лица, смотрят жадно христиане
На чертей – ведет Хуан их на веревочках, бесенки
Лезут вверх, как обезьянки, по одеждам трех цыганок –
Те танцуют и в круженье – цепче впились чертенята.
Но вращенье все быстрее – отрываются их когти,
И летят, руля хвостами, в окна, на твоих соседок…
Ты смеешься? Ты – прекрасна. В снах тебя увидел, давних,
Средь деревьев апельсинных.
Донья.