В рифмы и в ритмы втиснем иврит мы-45

Леонид Ветштейн
  Надо же! Уже 45-й(сорок пятый) выпуск!
  Стихи не для серьёзных людей,ибо иронические.
  Они регулярно публикуются в столичном еженедельнике "Секрет"
 под такой рубрикой :
   "ИРОНИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ РУССКОГОВОРЯЩИХ ИВРИТООВЛАДЕВАТЕЛЕЙ".

Не то,чтоб я увяз в проблемах,
Но есть вопрос,как говорится;
АНИ РОЦЕ ЛЭhИТГАЛЭАХ,
Что значит,- я хочу побриться.
    ******
Ты зазря под Богом ходишь,
Коль не знаешь ни хрена,
Что в иврите месяц - ХОДЭШ.
Год в Израиле - ШАНА.
    *******
Стремясь сработать стих элитный,
Замечу точно,как аптекарь:
САКРАН в иврите - любопытный,
САФРАН же в нём - библиотекарь.
     ******
Мне слов этих медная трель
Запомнится,хочет - не хочет;
Железо в иврите - БАРЗЕЛЬ,
А медь на иврите - НЭХОШЕТ.
    ******
Льётся стих за строкою строка,
И ложатся в куплет благозвучный
Медицинский анализ - БДИКА
И НИТУАХ - анализ научный.
   ******
Я скажу тебе БЭСЭДЭР,
Что тебе и надо,
Коли знаешь ты,что ЭДЭР
На иврите - стадо.
   *******
В этой озорной строфе
Вскикну: ё-моё!
На иврите врач - РОФЭ,
А РОВЭ - ружьё!
   ******
Нет нужды тянуть резину.
Говорю торопко.
На иврите САЛЬ - корзина,
А КУФСА - коробка.
    ******
Очень просто заучилось
И сошло из-под пера
Выраженье: что случилось?
На иврите - МА КАРА?
     *****
Это чистый мне сюрприз.
Не могло ведь и присниться,
Что в иврите РИС не рис,
Что в иврите РИС - ресница!
    *****
В детстве,вызывая гнев,
Слыл я босяком,
Бегая всегда ЯХЭВ,
То есть босиком.

 ...За указание на ошибки буду благодарен.
 Стихи делаются по словарю...