Утренняя элегия

Ана Бландиана
Сначала я обещала молчать, но потом, на рассвете,
Я увидела вас у ворот, выносящих пепел горстями,
Сеющих пепел, как сеют пшеницу,
И я не сдержалась, вскричала: Что вы делаете?
Для вас я всю ночь была снегопадом над городом,
Для вас я выбелила ночь; о, если б вы знали,
Как нелегко это - быть снегопадом!
Вчера, как только легли вы, взвилась я за ветром,
Было темно и морозно. Мне полагалось
Лететь до той точки, откуда
Пустота начинает светила кружить вкруг себя.
Полагалось там вспыхнуть на миг огоньком,
Чтоб вернуться к вам белыми хлопьями.
Каждую снежинку я обдумала, взвесила, выверила,
Изваяла, отщлифовала глазами
И теперь проваливаюсь в сон,
И от усталости жар у меня.
Вижу вас, сеющих прах отпылавшего пламени
По белым созданьям моим, и я, улыбаясь,
Вам открываю:
Придут за мной снегопады другие, большие,
И всю белизну Вселенной они опрокинут на вас.
Попытайтесь понять их законы заранее,
Придут невиданные снегопады за нами,
И вам не хватит пепла,
И дети научатся сызмала сыпать снежинки,
Чистый, сверкающий снег заметёт ваше жалкое "нет",
И выйдет земля кружиться среди созвездий,
Как светило , сияющее белизной.







Перевод  К. Ковальджи