Ландыши

Къелла
*=*=*=*=*
Рок-опера в одном действии по мотивам "Черной книги Арды" Н. Васильевой.

Текст: Алхор и Къелла
Алхор:http://www.stihi.ru/avtor/alhorwolf
Къелла:http://www.stihi.ru/avtor/zapaska

=*Айнулиндалэ*=

(На сцене полукругом расположены 7 белых полотнищ и возвышений За полотнищами находятся актёры. Эффект поочерёдно вступающих партий достигается нижним светом под соответствующим полотнищем)

Хор Валар:
Вот сине-бархатный аккорд морских глубин
И жар подземных витражей подгорных далей
Стена дождя и ливни скал покроет россыпь жемчугов
Полет небес и терпко-пряный шум лесов.
И сон семян, и первый луч – зеленое на золотом,
И белый свист в извивах пляшущих ветров
Жемчужно-горьковатый свет
И плач о том, чего уж нет…
Лиловый запах зажигающихся звезд,
И розовато-перламутровый узор ничьих времен…
Все раны лечит серебро прозрачным шелком хрусталя
Глухой раскат железа – суть его закон,
И влажно-черный самоцвет земля.
И темно-серый сон – зима стоит в ладонях…

(Валар выходят из-за полотнищ, стоят на возвышениях)

Тонкая флейта, час пробужденья,
Звонкая юность будет воспета,
Радость познанья, мудрость и вечность –
В зеркале ясном суть отраженье
Красота, покой и неизменность,
В мире сущем вечное блаженство,
Возрожденья свет и бесконечность,
Совершенство, совершенство, совершенство…

Так Единый Старшим начертал…

Золото воли, отмеряно время,
Путь и стремленья, рассвет и закат.
Скорость решений, предопределенье…
Долгий аккорд в тишине затухает…
Непокой – судьба изменчивых творений,
А преображенье – мера их пути…

(Мелькор сбегает вниз, становится в центре полукруга. Приглушенный свет на него)

Мелькор:
Нет!
Мертвый камень в оправе – цены не найти
За возможность и право из мира уйти.
И свобода, и смерть – есть две грани клинка,
Лишь покинувши твердь, звезд коснется рука!

Хор Валар:
Чтобы в новой Музыке запеть,
Влиться в хор Айнур в конце времен…

Мелькор:
Желаете отнять свободу у того, кто нерожден,
Решать за них во вечные века?
Нет!
(некоторые Айнур начинают петь вместе с Мелькором)
Юность – красота, а зрелость –сила,
Старость – это мудрость и почет.
Ну, а смерть их уведет из сферы мира,
Рассечет ткань бытия сияющим мечом…

(Мощный свет сверху на Мелькора, очень яркий. Голос из-за кадра)

Эру:
Молчи, Алкар!


=*Спор Мелькора и Эру*=

(Свет в середину, только на Мелькора. В те моменты, когда говорит Эру, свет становится очень ярок)

Эру (мягко)
- Алкар, прислушайся, неверие неправо,
Мой сын, ты изменяешь нам во славе
Откуда мысли о неправоте правила творенья,
Ведь созидание не должно иметь сомненья

Мой замысел канва, того не боле,
А воплощенье его было в вашей воле
Вы часть его теперь, вы за него в ответе
Мелькор (отвечая)
- Отец, прости, но мы всего лишь твои дети.

Айнулиндалэ лишь твоё созданье
Кроме тебя нам не дано сознанья 
Каким быть отраженью, коль творить по слову
Но мы же ткали уже тканные покровы

Эру
- Глаза не лгут, вы создали их сами... 
Мелькор
- Но вспомни, кто твоими был глазами...
Я видел всё, и светом звёзды рвали душу в клочья.
Я видел спят живые в сердце ночи

Эру (начинает злиться, немного повысив голос) 
- Горяч ты сын и слишком скор в сужденье
По одному лишь взгляду принял ты решенье
Жизнь определена для них, и путь их безмятежен
Покой в сердцах их будет бесконечен.
 
Мелькор (перебивая)
- Ты видишь: зреет в душах семя страсти,
Творенья путь для нас подобен яда сласти.

Эру (выходя из себя)
- Молчи, Алкар слова твои становятся безумством
Творец, ты должен знать пределы своим чувствам

Мелькор (Вскочив на ноги, чуть не со слезами)
- Коль ничего не вкладывать в творенье
К чему тогда подобное рожденье
Пылает Арты плоть, не в силах разродиться
Горят над ней лишь мёртвые зарницы
 
(Свет становится слепящим)

Эру
 (Голос нарастает. Мелькор закрывается рукой, как от ветра)

- Так предначертано судьбой и ваше пенье
Должно осуществить то измененье
Но вижу в сердце одержим ты лишь одной гордыней
Глаза мои, я слеп тобой отныне

Мелькор (Пытается бороться. Также поднимает голос)
- Как сотворить не зная о страданье
Мы бьём наотмаш влёт, и по незнанью
Благ замысел но в боли, не создать нам счастья
Мы сотворим не замысел – проклятье.

Эру (В гневе. Мелькор падает на колени)
- Ты сам принёс его гордец проклятый
Твои слова на мир падут набатом
Пока не поздно возвернись назад неправедный творец
Вернись ты слышишь?! Ну же...

Мелькор (через силу)
- Нет, отец...
(Вместо одного из белых полотнищ падает чёрное.  Свет гаснет)
 
=*Раздор Валар*=

(Валар стоят на возвышениях, одно с чёрным полотнищем пустует)

Хор Валар
- Проклят... Проклят...

Манвэ (яростно):
- Алкар зазнался, он пошёл против отца...
Давно пора было не потерпеть такого
Довольно, знать пригрели наглеца
«Будь проклят!!!» вот моё Айнуры слово.

ХВ
- Проклят... Проклят...

Ауле (задумчиво):
- Он первым был в творении средь нас
И согласитесь, он внушает восхищенье

Манвэ (перебивает)
- Не начинай вновь про тангаров свой рассказ
Не дай обиде за тебя принять решенье.

Ауле замолкает, однако косит глазом на Манвэ с ненавистью

ХВ
- Проклят... Проклят...

Йаванна
- Алкар гордец и не отнять его огня
Да, он творец, жить по указке ему сложно
Но смерть принёс он и отныне ненавистен для меня
«Увы, будь проклят!» - мне иначе невозможно


ХВ
- Проклят... Проклят...


Ниэнна:
- В мои слова надеюсь вслушаетесь вы
«Опомнитесь» прошу, пока не поздно
В единстве наша сила, заблудившихся должны
Не проклинать мы, коль вернуть ещё возможно

ХВ
- Проклят... Проклят...

Манвэ (лично Ниэнне)
- А ты поплачь, коль жаль тебе врага
Вернуть его?! Но, он принёс одно лишь горе

Ниэнна бледнеет, на глазах слёзы
Встаёт Ауле (лично Манвэ, взяв последнего за грудки)

- Уймись решение ещё нами не принято пока
И слова отнимать нет права в споре...

Варда
- Остынь кователь, усмири скорей свой гнев
На брата руку ты едва не поднял право...

Намо (задумчиво)
- А ведь он прав, владыка неба ныне братством пренебрег
И как не горд Алкар, но Манвэ жаждет славы

Общая неразбериха (общий смысл)
«Моргот-Мандос – едино пёс!»

Мелькор (появляясь из- за спин) :
- Не обо мне ли вы ведёте разговор
Гляжу, уже возникли разногласья
Я сам уйду, не обрекая, вас айнуры на раздор
Прощайте, ваши судьбы в вашей власти.













(Валар исчезают, Манвэ остается один)

*=Ария Манвэ=*

Он был мне братом в замысле Творца,
Но слишком многое себе Алкар позволил,
И мой покой теперь в руках шального Айну-гордеца,
Посмевшего перечить отчей воле.
С тобою голосом и силой мы  равны,
И оба пели об одном в предвечном хоре –
Так в унисон ведут мотив две одинаковых струны,
Не зная утешения в раздоре.
А ныне горд и дерзок твой напев,
Ты научился лгать и лицемерить,
О звездах, об иных мирах, о праве выбора пути…
Мой брат неправ, но как же хочется поверить.
Зависть, словно змея, оплетает мой трон –
Отчего же не я для полета рожден,
Бремя власти почетной мне должно нести –
Кто хотел быть свободным, тот должен уйти
Меня пленила ветра суть, и в хоре прежних лет
Мой голос славил непокой небесного простора.
Как я мечтал бы прянуть ввысь, да только крыльев нет –
Туда, где пиками вершин лазурь пронзают горы.
Смятенье бурь и свист ветров изведать, наконец,.
Когда бы не было небес, я б жил, не зная горя.
Так отчего, скажи, Отец, гордец и лжец мой брат-близнец,
Надев чужой судьбы венец, с моей стихией спорит?
Но нет, к чему? -  сомненья прочь – Единый мудр и благ,
Мятежный Айну выбрал путь, я избираю тоже –
И коль Отец не дал мне крыл, то значит, он хотел, чтоб было так,
Предпетый в Замысле удел нести в смиренье должно.
Покорный замыслу Творца
Пройдет дорогу до конца,
И кто же лучшую з нас
Избрал судьбу в урочный час?
Ты первым был, я был вторым
В извечных правилах игры,
Но ныне я – Король Валар,
А ты….кто ты теперь, Алкар?


=*Сотворение Тулкаса*=

(Сцена та же)
Манвэ:
Братья и сёстры не верю в смиренье его не на миг
Мелькор не отступит от плана что выдумал сам
Безумье поглотит разом его...

Ауле: 
...вижу лишь то что сорвался ты в крик
Что же за план что опасен так сильно нам

Творение право его честь и слава, а ты только лаешь вслед
По существу попытайся хоть слово сказать...

Манвэ (обиженно)
Коль замысел отчий был понят мной точно, а в этом сомненья нет
То воля его в том что силу пора нам создать

Йаванна
С отцом поздно спорить, не буду неволить
Но толку не слишком ли мало с такого бойца

Варда
Подумай сама, что тебе будет стоить
С созданным миром живым игра гордеца

Намо
По праву закона, как будет рождённым
Воителем станет ли в скорости кто-то из нас
Нет в нас капли смерти, нет капли её и в любом сотворённом

Манвэ
Но его мы же способны и сами создать в этот час

Йаванна
Вещь для убийства, я верно ли слышу
Манвэ, опомнись, во веки нам жизнь не просит этот шаг

Ауле
Вешь одушевлённой нельзя чтобы вышла
Ну а боец без души, сам нам будет поверь первый  враг

Манвэ
Идти против воли, не в нашей юдоли
Творите, же братья и сёстры, поверьте, в том воля отца

Ниэнна
Заранее жаль мир, в невзгодах и крови
Взойдёт сотворённый наш брат на след гордеца.

(Валар расступаются, в центр выходит Тулкас)

Йаванна (с отвращением)
Тупы его чувства, в зрачках его пусто
Одна только тёмная ярость ему как игрушка дана    
 
Ауле
Не вешь, не созданье, смотреть и то грустно
А на челе лежит только лишь горькое слово война

Творенья лишённый, не мёртв не рождённый,
Манвэ, зачем ты скажи мне такой нужен здесь среди нас
Жить лишь для удара он нами весь век обречённый 
А после ненужным стать всем в этот проклятый час

 
Манвэ
Отбросьте сомненья, лишь щит от паденья
Для замысла отчего был ныне откован в нём
Не смеет отныне во власти гордыни презревший творенье

Ниэнна   
Лишь месть жжет тебе, Манвэ, душу палящим огнём

Намо
Хоть Мелькор опасен, но я не согласен
Закон не приемлет настолько поспешных шагов
Мы ждём лишь удара, уже осуждая, такой путь напрасен
Но на брата готовим уже сотни ловчих силков

Ниэнна
Неверен был выбор, мы создали гибель
Опомнитесь...

Манвэ
.... поздно, теперь уже нет дороги назад

Варда
Боец совершенен, срок боли отмерян и наша обитель
Отныне вовек не случится меж нами разлад

Мне ведома тайна, что Майя Артано
Кователя смог, обманув, из чертогов сбежать

Ауле
Он был мной отпущен, я понял так лучше, он прочим неравен,
А, впрочем, сестра, этой силы тебе не понять

Манвэ
Мы сможем сотворить управу на него...

Ауле
Я посмотрю, как это сможет Разрушитель...

Варда
Поможем братья, так уж нам предрешено...
(Появляются Махтар/Меассэ)
Ниэнна
Опомнитесь, да что же вы творите...

Йаванна
О жизнь зачем теперь летишь стремглав
За что всегда так резки повороты
Ещё немного и покажется, Мелькор был в чём-то прав 
Что даже смерть бывает благом для кого-то

Ауле
Да что же делать нам творителям миров
Мелькор –предатель, Манвэ властолюбец
А Разрушитель иль Ороме, так наломают дров
Что хуже после этого не будет

Намо
Закон тебя создал я, дай же мне ответ
Как поступить, как отогнать сомненье
Бледнеет замысел, единства между нами боле нет
Неужто это было предопределенье

Ниэнна
Горчит мне ветер, тесен мне простор
Убийца создан, Манвэ власть берёт всё крепче
Никто не сможет потушить его гордыни злой костёр
Мелькор не прав, но мне от этого не легче.

Ауле, Ниэнна, Намо, Йаванна
Нет пути для творца в этой глупой и страшной борьбе,
Только волю отца, Манвэ явно присвоил себе
Брат идёт на брата, неужель к закату мы ведём мир противясь себе      
Неужель сраженья будут утешеньем в сотворённой нами судьбе

Намо
Нет... Не таков закон!

Ауле
Нет, замысел спасён!

Йаванна   
Нет, жизнь возьмёт своё!

Ниэнна
Нет, небо слезы льет!

Хором
Нет! 
 

(Полотнища убраны до середины. Возвышения раскиданы по сцене(камни, скалы) Приглушённый свет на Мелькора)
=*Ария Мелькора*=

Мерцают звезды, я сам выбрал этот путь,
А вы, я вижу, свой избрали тоже,
Так значит, время разойтись, назад уже не повернуть –
Дороги разны, даже более чем схожи.
Я помню лики братьев и сестер,
И Песнь Творенья, и аккорды новых судеб.
И новой музыки напев подхватит прежний хор,
Но одного в нем голова не будет.
Я спорил, чуя правду за собой,
О сонме звезд и о просторах мирозданья…
Пусть говорят, что это  - ложь, ведь моя истина со мной
В кругу Айнур и в одиночестве изгнанья.
Как жаль, что мне пришлось уйти
Дорогой звездных паутин,
В крови восторг и дар творить,
Но не с кем радость разделить.
Мне ночь межмирья подарила два крыла,
А звездный свет смеялся, ускользал из пальцев,
И Арта, светоч юных дней, в ладонях тьмы еще спала,
Но я расслышал тихое «останься».
Со скальных пиков улыбаться облакам,
Касаться трав, тонуть в лазури небосвода,
И ветер в крыльях манит ввысь, но сердце рвется пополам
Меж клеткой и неистовой свободой.
Мне первым суждено увидеть то,
Что пел наш хор в безвременном покое –
Мечты сбылись, теперь творить не запретит никто –
Достойная награда для изгоя.
Мной пробужденный дух огня
В ночи приветствовал меня,
Но рев стихии неживой
Не смог мне подарить покой.
Счастлив свободы светлый рок
Для тех, кто не был одинок –
Струной рассветного луча
Во мне звенит моя печаль.


=*Возвращение Гортхауэра*=

(Сцена та же. По «заднику» слева выходит Гортхауэр, словно бы пробираясь меж полотнищами. Замирает, видя Мелькора)

 Мелькор (прислушиваясь):
- Кто ты, о гость, в ночной тиши
Моей коснувшийся души?
Как долго ты меня искал…

(Гортхауэр делает несколько шагов вперёд)

Гортхауэр (боясь поверить)
- Скажи, Крылатый, ты … узнал?

Мелькор (вспоминая):
- Как забыть отражённое небо в глазах,
И о том, как рождённому имя назвал,
Как испивши в тоске рог забвенья до дна
Вновь писать по доске, соскоблив письмена,
Что ж, Кователь не стал говорить тебе ложь,
И я знал – ты однажды придешь…

Гортхауэр:
-Много слышал, живя средь народа Валар,
Говорят: извращаешь кэлвар и олвар,
Что пустыни без жизни ты стал создавать,
И, пылая в долинах, текут воды вспять,
Но ни разу не видел в пути я своем,
Жутких чащ, лиходейским кишащих зверьём,
Здесь нет боли и страха, лишь светлая грусть,
А, увидев тебя, понял, что не вернусь..

Ни за что ни вернусь!
От тебя ль в моем сердце так много огня?!

Мелькор:
- Лишь об этом хотел ты спросить у меня?

Гортхауэр (умоляюще):
- О нет, прошу тебя, позволь остаться мне,
В чертогах Ауле не стало мне отрады!

(протягивает Мелькору сделанный им кинжал)

прими мой первый скромный дар, Ступающий-во-Тьме…

Мелькор (мягко отводя руку):
- Ну что ты, Ученик, даров не надо.
 Скажи, о чем бы ты хотел узнать?

Гортхауэр (перебивая его, горячо)
- О том, чего не ведает Кователь,
Уметь названия для сущего давать,
Не подпевать, а собственные песни создавать,
И имя обрести опять, сорвавши с памяти печать…

Мелькор(с улыбкой):
- Довольно, Ученик мой, я согласен.
Вернулся ты, в руках чужих орудьем быть устав,
Кому же как не мне скажи, знаком твой гордый нрав…

Гортхауэр:
- Я прошлого захлопнул дверь, держа свой путь на север,
Как станешь звать меня теперь? Скажи, прошу…

 Мелькор:
-  Ортхэннэр…

Гортхауэр:
-  Ортхэннэр…

Мелькор:
- И для меня ты не Майяр, теперь ты – мой Таирни
В своих ладонях мира дар держать тебе отныне,
Для жаждущей твоей души так много в мире знанья
Я поведу тебя в ночи по тропам мирозданья…

(Мелькор кладёт ладонь на плечо ученика, они медленно уходят вдаль. Внезапно Гортхауэр оборачивается, глядя вверх)

Гортхауэр (взволнованно указывая в небо):
- Смотри, Учитель, это сон иль ветер виноват,
Мне показалось: в небе конь – он был, как ты, крылат,
В ночи возник он, этот конь, сияя изнутри…
Как жаль, что это только сон…

Мелькор:
- Уже не сон. Смотри.
(Указывает в небо)

Гортхауэр:
- Еще один к твоим дарам – мечту запечатлел…

Мелькор:
- Нет-нет, ты создал это сам, ведь ты так захотел.

(Уходят вправо. Свет приглушён)


=*Приход странствующих Эллери Кэнно к Мелькору*=

(Затемненная сцена)

Мелькор (один):
- Я слышу шелест голосов..
А может просто ветер,
Принесший музыку шагов…

(появляются Эллери Кэнно, они несут фонарики, одеты по-дорожному)

Приветствую вас, дети.
Я рад вам, я вас ожидал, путь свой вы держите куда?
 
Эллери Кэнно:
- Нас привела к тебе звезда,
Похожая на сердце.
Чей свет мерцал, теплом маня,
И в море звуков ночи
Она звала к себе, звеня,
Как тихий колокольчик
(кланяются почтительно)
По нраву мудрость нам твоя,
И облик твой прекрасен,
Скажи, Крылатый, не тая:
Тебе ль сей мир подвластен?
 
Мелькор(на мгновение задумавшись):
- Не мною мир был сотворен,
Хоть в то привнес я долю.
Навек я с Артой обручен
По нашей общей воле.
«Подвластен?» - «Да» - отвечу я,
Но я подвластен тоже,
Пьянит вас юная земля,
И в том со мной вы схожи.
Подобно вам, своим нарек,
Все то, за что в ответе…
 
Один из Эллери Кэнно:
-  Скажи, Крылатый, кто зажег
Над миром звезды эти?

Мелькор:
-  Сердца миров во тьме горят,
Ночь озаряя светом
Бессчетные века подряд…
 
Самый любопытный из Эллери Кэнно:
- Таких миров, как этот?

Мелькор(с улыбкой):
- Как знать? Ведь тысячи творцов
Своей создали песней
Миры над вашей головой,
Лишь им их суть известна.
Один из Эллери Кэнно:
- Еще скажи, как называть
все то, что перед нами,
Всему что есть, названье дать
и выразить словами?

Мелькор:
- Замри. И ты услышишь звук
Сквозь прочих звуков ворох,
Вот этот  - словно сердца стук,
А тот – похож на шорох.
Вот звезды – россыпь бубенцов
Вы слышите?

Один из Эллери Кэнно:
-  Скажи
А как из сотен голосов
Свить имя для души?

Мелькор:
- Моё шепнул мне звездный свет,
Любовь и мира суть
Идем со мной, тебе ответ
Я подскажу и путь.

Один из Эллери Кэнно(задумчиво):
- Уметь извивы слов сплетать
В причудливый узор
Как называется земля,
Где мы сейчас?

Мелькор:
- Хэлгор.

Один из Эллери Кэнно(обращаясь к соплеменникам):
- Звучит, как зимних льдинок звон,
Теперь в краю твоем,
Где светом полон небосклон,
Мы свой отыщем дом…

(Занавес)


=*Приход менестреля в Хэлгор*=

(На одном их возвышений-перевёртышей в расслабленной позе сидит Мелькор. С другого конца сцены появляется менестрель.)
Менестрель (опускаясь перед Мелькором на одно колено):
Мой поклон тебе о гордый повелитель,
Завела меня дорога в этот край.
Я непрошенным пришёл в твою обитель,
И прошу прощенья, если невзначай

Сам того не зная в чём нибудь нарушил
Тот закон, что гостю должно соблюдать
Коли так, мне не отмыть во веки душу
Но позволь прошу владыка мне сказать             

Мелькор:
Что с тобой мой друг не ранен ли ты право?!
Поднимись, прошу, немедленно с колен
Раздели мой стол, коль он тебе по нраву
Насладись средь нас уютом этих стен

После в чём беда твоя нам гость поведай 
Ты устал и плащ твой вижу пропылён
Пыль дорог да станет песнею допетой
Пусть излечит боль твою спокойный сон 

Менстрель:
Мудр ты гордый повелитель с добрым сердцем
Только жажда мне иная сушит грудь
Потерял покой, лишь стоило всмотреться
Душу помоги молю назад вернуть

Я бродяга – менестрель, трувер, скиталец
Был певцом десятков гор и сотен трав 
Но напрасно, им не дан подобный глянец
Объясни прошу тебя в чём я не прав 

(Мелькор встаёт, начинает двигаться по сцене, Менестрель – за ним. то тут, то там появляются Эллери Ахэ: кто-то проходит мимо, кто-то кланяется, кто-то сидит и т.д.)

Мелькор:
Что ж желанье гостя в этих стенах свято
Мой удел не тайна, он перед тобой
Посмотри глаза не врут и не предвзяты
Чувства что ведут скитальца за собой

Но прошу тебя в ответ коль правды хочешь
Не зови владыкой их здесь просто нет
Власти нет над светом дня и тьмою ночи
Только воля страсть творца и знанья свет

Менестрель:
В чём секрет и может ли жизнь быть свободной?!
Где же стены, чтоб свершенья защитить?!               
Нет владык но кто же волю дал рождённым?!
Неужели знанье даст им власть творить?! 

Мелькор:
Посмотри же сам все стены – суть оковы
Страха нет в том кто не сделал миру зла
А секрет здесь прост, свобода для любого
Есть творенье и стезя его светла

В мир не терпит суеты и ярких красок
Не возможен идеал а только связь
Жизнь и смерть есть цикл и нет труда напрасней               
Попытаться грань меж ними отыскать

Менестрель:
Как же так, коль смерть свободна априори
Почему жизнь торжествует мне ответь?
Ведь внушает ужас, с этим не поспоришь
Если созданное может умереть

Где же право здесь для каждого творенья
Если души раздирает ужас им
Не дано понять мне предопределенья
Править смертью не дано вовек живым

Мелькор : 
Посмотри вокруг, что может так прославить    
Жизнь как на просторе неба птичья трель 
Только право происходит не от «править»
А от слова «правда», помни менестрель

Каждый в мире есть творец в какой-то мере
За восходом в мир приходит и закат
Душа каждого наставника лишь в вере
Что продлит он труд в своих учениках...

(В этот момент они завершают круг по сцене)

Менестрель:
Горька участь менестреля и скитальца
Здесь я счастлив, а судьба зовёт уйти
Но кричит, мой дух в груди, зовёт остаться    
И отныне мне покоя не найти

Видел я твою страну, просторы неба
И мосты что над рекой плетут узор   
Путь без власти, волю жить и смерть без гнева
Пусть узнает это вечный Валинор

Как зовут тебя, возжегший в сердце пламя ,
О учитель и творец из всех творцов?

Мелькор:
Моё имя под запретом между вами
И считалось, что звучит как звон оков 


Менестрель (бледнеет):
Нет вражды в тебе, а только сила света
Нет в стране твоей безверья, только дар
Осуждён ты был как видно по навету
Донести позволь твой голос до Валар.

Мелькор:
Не хочу в тебе ломать я силу воли
Не желаю на корню душить росток
Оставайся здесь, минуя горькой доли
И не зная, что такое одинок

Менестрель:
Благодарен я за это предложенье
Радость полнит, коль себе представлю жизнь
Но позволь мне самому принять решенье
Я хочу прорвать завесу этой лжи
(Уходя)
Лишь рассказ, и я вернусь на склоне лета

Мелькор (негромко):
Не вернёшься никогда им не понять

Гортхауэр:
Тано, я бегу за ним...

Мелькор (кладя руку на плечо Ученика):
  ...коль жизнью спето
Мы не можем чистых сердцем принуждать    
 

=*Возвращение менестреля в Валинор*=

(Снова – полотнища круга Маханаксар, в  центре полукруга менестрель.)

Менестрель
Я видел там где свет дробясь рождается из тьмы
И каждый луч его горит, ещё по-детски ясен
В горах, что дышат небом, средь лесов что так стройны
Лежит запретная страна не знающая власти

Там нет злой вопреки молве решёток и цепей
Лишь звёзды камни и слова что мягко шепчут травы   
Нет власти, кроме знанья, что создать всего верней
В творенье каждый там велик, но там не знают славы      

Манвэ
Молчи презренный, ты принёс на сердце вражий оттиск
Ты просто был смушён им и не боле...

Менестрель (обрывает)
Нет в этом правды, видел я, там вечен знанья поиск
Глаза не подвели, там царство воли
   
Там жизнь свободна и легка...

Манвэ
...ужасно искаженье

Менестрель
Там волей полнится душа...

Варда
...Просторы для сомнений

Менестрель
Там слёзы, смех, любовь и гнев, прямы и неподсудны
Там жизнь и смерть сплелись в кольцо во имя света дня
Нет принуденья и оков, ни явно ни подспудно 
И над теченьем бурных рек глас знанья звал меня

Манвэ
Молчи, заблудшая душа, ты весь погряз в обмане
Суть извратил предатель так, что холодно в груди
Забудь слова свои, что произнёс забыв как больно они ранят
Оставь прошу тебя мысль злых наветов позади

Менестрель :
Нет сил отречься от того что смог узреть я сам
Мне ослепить себя пресветлые намного проще
Неважно всё что сказано, я верил лишь своим глазам
А не под властью боли, что творима тёмной мощью
 
Не чьё то слово, свою песнь принёс я в ваш удел
И сам словам правдивым есть живое подтверденье
Вернулся к вам...
Манвэ:
...Ничтожный лгун, как в мыслях даже ты посмел
Считать, что примет свет твои сомненья

Проклят ты отныне, только чёрная твердыня может силой лжи прикрыть от нас восход
Нет отныне тебе неба, нет земли проклятый плевел зла позволивший внести в твой славный род 

Варда:
Проклят будь скиталец, ты врага посланец, что в гордыне предал братьев и сестёр своих   творцов 
Нет тебе звёзд боле твой удел в безволье, как любого из поднявших на судьбу свой взор учеников

Ниэнна
Песнь его допета, что за радость в этом, вы находите, в ничто сводя давленьем суть его души

Йаванна 
Хватит униженья, лишь одно презренье к нам я вижу в нем, слышишь, проклятый, отдай мне свою жизнь!
(Йаванна стоит как раз за спиной менестреля)

Менестрель
Не приказ а выбор, не уход, а гибель, но не троньте, что вам не принадлежит...
(Падает замертво)   


=*Первая ария Элхэ*=

(Передний край сцены)
Элхэ (стоит на берегу с венком в руках)
Ну вот и снова я стою на берегу реки
И травы песнь плетут свою, роняя лепестки.
Дрожу, когда представлю я, что мог ты угадать
Сплела венок я для тебя и не смогла отдать.
Весенний дар принял бы ты – надежда или страх,
Те звездно-белые цветы на чёрных волосах…
Что толку травами уметь петь радость и печаль,
Но даже так сказать не сметь, о чем уста молчат…
(опускает венок в воду)
Молчать нет сил, еще страшней
Навстречу сделать шаг,
К тому, что стал мне всех родней…
Ну, почему все так…

(Появляются Эллери Ахэ с букетами и гирляндами из цветов. Подходят ближе, несколько детишек виснет на Элхэ.)

Хор Эллери Ахэ:
Праздник светлый – середина лета,
Даже ночью солнце в небесах,
И мерцает ирис нежным цветом
У царицы бала в волосах.
Лишь три дня – цветы цветут не вечно –
Будем королевой величать.
А еще пресветлая, конечно,
Короля должна себе избрать.
Пусть хранят ее земные силы,
Пусть ее исполнятся мечты,
Мы между собой уже решили:
Элхэ, Королева нынче – ты!

(Элхэ  в замешательстве отступает на шаг, выталкивает вперед  девочку лет 10)

Элхэ:
Нет же! Чтобы было веселее,
Ею Йолли станет за меня…

Эллери Ахэ, ведущий церемонию (с поклоном):
Ну, как скажешь…
Что же, Королева,
Назови нам имя Короля!

(девочка смущается, указывает на Мелькора. Тот встает рядом.)
Пусть же ваше царствие продлится,

Пока ночь глазницы не сомкнет…

Элхэ (шепотом):
Королева Йолли, почему – Учитель?

Йолли (шепотом):
Он хороший и дразниться не начнёт…
(Дальше песню из ЧК, ст. 123 было бы недурственно…)

=*Девять хранителей Круга Рун*=

Мелькор на сцене один.
(За кадром слышен Хор Валар)

Хор Валар:
- Твой отмерян удел, мы все видели сами…
Проклят, проклят…

(Мелькор вздрагивает как от удара)
Мелькор:
Так как Эру велел, не своими глазами!
 
Хор Валар:
-Не должно пребывать Искаженье идей…
Проклят, проклят…

 Мелькор:
- Я готов отвечать, но не троньте детей!

Хор Валар:
- Что ж, у них будет шанс – отреченье иль небыль..

 Мелькор:
- Неужели для вас мало просто победы?
Я ведь жил, как умел, посмотрите же сами:
Не как Эру велел, а своими глазами.

Хор Валар:
- Искаженных творений тебе не спасти
Появляется Гортхауэр
(Мелькор - вошедшему Гортхауэру):
- Нет! Таирни, скорее,
 Прикажи им уйти!

Гортхауэр кланяется, исчезает
Хор Валар:
- Твой отмерян удел
И моли о прощенье
Для всего есть предел,
Падших ждет очищенье…

(входит один из взрослых, с ним дети лет15 – девять)

Сопровождающий Эллери Ахэ:
- Я привел их, Учитель,
Как ты и просил.
Уходит
Мелькор - детям:
- Перед Артой клянитесь
Держаться пути.

Дети:
- Но, Учитель, скажи,
Что ты хочешь от нас,
Для чего ты решил…

Мелькор(резко обрывая):
- Клятву! Это приказ!

Дети (нестройных хором):
- Мэй антъе Къелла…  Къел' дэи Арта…

Мелькор:
- Что ж, отлично, теперь
Нет дороги обратной!
Беда пришла, откуда мы и ждали,
Закат горит на остриях холодной стали.
Я слышу Поступь, каждый шаг виски ломает болью,
И гибель ждет оставшихся со мною…
Война в пути, ей незнакома жалость,
Забудьте все, что важным вам казалось
Пылает кровью небосвод, и рвутся в пальцах нити…
Лишь об одном молю вас – уходите!
 
Дети:
Ты говоришь «война», понятье это ново,
Ах, Тано, ты не зря связал нас словом,
Недобрый час стучится в дверь, и коль он вправду горек,
Позволь остаться рядом с тем, кто нам так дорог.

Мелькор:
- Остаться жить – нет тяжелей обета,
Настанет день, и вы поймете это
Поймете, что лишь только так вы память сохраните…
Прощайте, в путь. Да что же вы стоите?!
 
Дети:
- Мы чувствуем грядущее ненастье,
Но разве каждый над своей судьбой не властен?
Тано, мы бы за тобой пошли в огонь и воду…

Мелькор(обрывая):
- Ваши знанья нужны будут Младшим народам,
Горек корень аира, а выбор жесток
Вам дорога одна, что ведет на Восток.
От пришедших с Заката
Не ждите пощады,
Все, кто любит меня,
Уходите… Так надо.
Так надо…
ХВ

(Дети идут к левому краю сцены, Мелькор в время арии медленно отходит назад – для создания эффекта удаления. Он остается виден в дальнем правом углу сцены, Элхэ идет вместе со всеми, но у левого края рампы останавливается. Поворот. Становится заметно, что у нее под плащом – кольчуга не по размеру и чересчур большой меч.)

=*Вторая ария Элхэ*=

Элхэ:
Болью налиты крылья,
Рок наш уже в пути.
Клятвы не позабыли
Восемь из девяти,
Словно на сердце рана,
Рвется под пальцами нить…
Тано, слышишь ли, Тано –
Я не хочу уходить!

Наши дороги разны,
Нежность в душе моей,
Только от клятвы разве
Станет она слабей?
Слова не взять обратно,
Но пусть обрушится мир.
Тано, слышишь ли, Тано,
 Позволь мне сломать аир.
(Слева появляются Махтар и Меассэ, неумолимо идут вперед. )

=*Дуэт Махтара и Меассэ.*=

Махтар:
Не каждому семени будет дано взойти,
Не всякое слово рождает собою спор,
Земля запекается кровью в сведенной горсти
Расплатой творений за веру и вечный раздор.
А ставки все выше и все тяжелее дышать
Над миром истерзанным всходит, пылая, звезда
Откован клинок, оступившимся не устоять,
А нам же – презренье, забвенье и путь в никуда.
Но брошена карта кровавым плащом на рассвет
Меча острие не в ответе за твердость руки
Мы – довод последний, мы – пламя, несущее свет,
Возмездье Валар, Валинора живые клинки.

Меассэ:
 А чистые души оплачут погибших в боях,
Забыв, что свобода пришла по колено в крови
И в наши пустые глаза пробирается страх
Осколками боли от чьей-то разбитой любви.
Но жребием выпало нам расколоть горизонт
Тяжелая длань обнимает послушный эфес
Мы смерть, кровь и горе, мы – ярость, мы боль и закон,
Но только под солнцем для нас не оставлено мест.
Орудию горя негоже судить о войне –
Удары наотмашь, удары почти на излет,
Закрыты глаза, смерть сойдется с тобою в цене,
А наша судьба – предъявить ей последний расчет.

Махтар:
Сестра, это дети..

Меассэ:
Я вижу..

Оба(хором):
Но отдан приказ…

Меассэ:
Война, но не бойня…

(Из-за кулис выбегают Эллери Ахэ, оружие держат, но весьма неумело. Близнецы идут медленно, и вокруг них падают тела – как просека своеобразная.)

Махтар:
Меча вы не в силах поднять…

Оба (хором):
Бегите, не вы – наша цель,
Так используйте шанс.

(Молча крестят воздух. Просека увеличивается. Появляется Элхэ.)

=*Вторая ария Элхэ*=
Кисть от меча немеет,
Давит кольчуга грудь,
С тем, кто мне всех роднее,
Боль разделю и путь,
Я не боюсь, я встану
Один на один с судьбой..
Тано, слышишь ли, Тано,
Я остаюсь с тобой.

(Сзади подходят Махтар и Меассэ)

Сталью о сталь, летящий
Встретишь ли ты клинок? –
Но я успею раньше-
Грудью -  наискосок
Пусть не за нами победа, ,

 (кладут руки на плечи Элхэ.)

Пусть мир темнеет в глазах
«Тано… любимый… мельдо»
Прочти на моих губах…

(Элхэ оседает на землю. Средний занавес.)

=*Война Могуществ Арды*=

(Перед средним занавесом остается лежать Элхэ. На другой, правый край, выходит Мелькор.)

Мелькор (один):
Я рядом был и видел сам смерть каждого из вас,
И с каждым вместе умирал как будто сотню раз
Пребудет ваша боль со мной, но не вернуть назад,
Всех тех, кому земной покой навек сомкнул глаза.
В руках опустится клинок безжалостной войны
Я сделал все, что только мог, но силы неравны.
Я просил вас уйти,
Но вы выбрали смерть

(Опускает голову в отчаянии. Вбегает Гортхауэр)

Гортхауэр:
Тано! Тано, прости,
Но дурна моя весть
Нам не выиграть бой, и пылает долина
Но я буду с тобой…

Мелькор:
…Нет, послушай, таирни:
Валинорская рать
Уж стоит у дверей,
Глупо милости ждать
Уходи же скорей!
Так должно быть, поверь…

Гортхауэр(отчаянно тряся головой):
Я с тобою как прежде,
Даже если теперь
Вышло время надежды.
Буду рядом всегда, до последнего дня,
А кто хочет суда – что ж, пусть судят меня!
Что бы ни было, дальше,
Мой выбор таков.
Пусть оплачет всех павших
Моя сталь, моя кровь…
Я с тобой до конца…

Мелькор:
Я прошу – уходи,
Перед ликом Отца
Я предстану один.
Брезжит средь пустоты свет надежды и боли,
Пока жив будешь ты…Ты, последний, кто помнит.
Как ни тягостен путь,
Память больше, чем время,
Я однажды вернусь,
Умоляю, поверь мне!


Гортхауэр (останавливается на пороге нерешительно):
Уходить, словно трус…
Тано! Нет, погоди!

Мелькор:
Я сказал, что вернусь.
А теперь – уходи!

 (Гортхауэр исчезает)

Ты мне больше, чем сын,
Пред судом всех Валар
Я отвечу один
В круге Маханаксар.
Не за то, что вступил я на путь Искаженья,
А за то, что сгубил вас своим промедленьем…

(Мелькор опускается на колени перед телом Элхэ. Слева появляется Тулкас. Мелькор поднимает на него взгляд, Тулкас вынимает из ножен меч. Мелькор поднимет меч, лежащий рядом с телом Элхэ, встает.
Противники замирают друг против друга с обнаженными мечами.
Занавес.)


=*Суд над Мелькором*=

(Снова Маханаксар. В центре полукруга – Мелькор в оковах. Вид потрепанный.)

Манвэ:
Мы собрались вновь, сестры и собратья,
Избавлен ныне мир от черного проклятья
Наш брат Мелькор в Кругу Судеб к ответу призван, наконец,
Решим же участь напоённых злом сердец…

Мелькор:
Вы в ответе за боль, что на землю легла,
Никому эти дети не сделали зла
Правом жизнь отнимать не владеет никто,
Вы пришли убивать – так ответьте: за что?!
Ни дождям, ни ветрам  не отмыть горький пепел
Неужели же вам было мало победы?
В этой битве со мной, вы же знали исход,
Но за что же вы мой погубили народ?!

Манвэ:
О, как же, брат наш, велика твоя гордыня,
Коль смеешь ты упорствовать доныне.
Так знай, Отступник, твой народ – всего лишь дети Эру,
Но Искаженью замысла не ведаешь ты меры.
Ты в мир принес одну лишь ложь, я вижу ясно,
Но сколь бы ни были дела твои ужасны,
Ведь так предрёк Илуватар, он благ и бесконечно прав,
Он дал нам силу укротить твой темный нрав…

Мелькор:
Оборвать жизнь невинных, как юный росток? –
Он не благ, ваш Единый, он слеп и жесток,
Променять блеск цветов на сиянье венка:
У какого Творца поднялась бы рука?
Кто бы сжёг лепесток в свечки пламени тонком,
Ради Замысла смог уничтожить ребёнка?
Что смеялся и пел…посмотрите же сами:
Не как Эру велел, а своими глазами.

(Видение гибели Лаан Гэлломэ)

Намо:
Смотри, сестра, да неужели было так?
Неужто правда это страшное виденье?
И если Мелькор виноват лишь в том, что сеял зло и мрак,
Стократно наше тяжелее преступленье…

Йаванна:
Как говорил он о ростке сожжённых трав…
Для жизни прерванной сравненья нет вернее,
Мелькор принес в мир смерть, и  все, что жило, обратится в прах,
Но разве мы вели себя честнее…
Ниэнна:
Да неужели мало боли нам,
Что Мелькор в мир принес, быть может, по незнанью?
Судить не след того, кто сам себя потерей наказал,
Молю вас, проявите состраданье….

Манвэ:
Воистину силен Восставший-в-Мощи,
Коль ныне верные на волю Эру ропщут,
И даже  в Круге Судеб ты, Отступник, учинить сумел раздор,
Но разногласья не спасут тебя, Мелькор!
Единый милостив ко всем своим созданьям,
И от тебя он ждет лишь покаянья,
Так на колени и моли свою облегчить долю,
Ведь он готов простить обманутых тобою.

(В круг выталкивают пленных Эллери Ахэ)

Вот она, твоя власть, искаженье идей!
 
Мелькор:
Я готов отвечать, но не троньте детей!

(Опускается на колени)

Я сознаюсь во всем и  в полной мере,
Но нет вины на тех, кто мне поверил:
Я их заставил, приказал, сковал своею волей,
Они лишь мне повиновались и не боле…
Да! – Илуватар – единственный в творенье.
Да! – я принес в мир смерть и искаженье,
Да! – миры иные – это ложь, а звёзды – пламя Варды,
Да! – я ненавидел все живое, это правда!
Я мог лишь разрушать все созданное вами.
Да! – я завидовал величию и славе,
Да! Я – Отступник, вор и лжец, злодей, гордец, хулитель,
Да! Я лгал, я отрекаюсь -  пощадите!
 
Манвэ:
Ну что ж, Валар мне не дадут солгать:
Все слышали Мелькора отреченье.

(указывает на пленных)

Черед за вами, мне Единый даровал над миром власть,
Так говорите, и получите прощенье

 Эллери Ахэ (Мелькору):
Первый:
К чему твой шаг и на себя наветы?
Ведь всё не так, и все мы помним это?

Второй:
Нам тюрьма – тронный зал, и отсюда не выйти,
Так зачем же сказал ты всё это, Учитель?



Манвэ:
Коль искренне твоё, брат, покаянье
Единый милостив и сдержит обещанье,
Траву дурную с корнем рвет, тех, кто отвергнул волю
Ты уничтожить должен собственной рукою.
Во мрак уйдут не знавшие прощения,
Да станет гибель их от скверны очищеньем,
Убей – и станешь равен нам, как это было прежде, - вновь!

Мелькор (пленным):
Они назначили мне цену – вашу кровь.

Эллери Ахэ:
Ты нас хотел спасти безумными речами,
Но разве дружит состраданье с палачами?
Огонь не-света нам успел глаза и души опалить,
Учитель, мы и так не сможем жить!

Мелькор:
Вновь вернуться к Великим – довольно кивка,
Только вот что-то слишком цена высока…
(Поднимается во весь рост)
Я не брат тебе, Манвэ, и в Круге Судеб,
В мертвом блеске хрустальном мой голос ослеп.
В отреченье искал я спасенье для вас,
Только здесь я солгал, в свой единственный раз!
Крик распни в витраже, опустись на колени,
Только это уже ничего не изменит!
Струны арфы кричат в жаркой пляске огня,
В этой лжи виноват я, простите меня…

Манвэ:
Что ж, ты сказал… я оглашаю волю Эру:
Заблудших участь пусть послужит вам примером.
Своим упрямством сам себе и им подпишешь приговор,
И пусть их смерть тебя преследует, Мелькор.
Собратья, должно нам исполнить волю,
Дурное семя вырвать собственной рукою,
Единому Валар послужат пусть орудьем славы,
Избавив мир от проклятой отравы.
С обманутых смерть смоет искаженье,
Они вернутся в мир, обретши исцеленье,
До этих пор в чертогах Мандос грешный дух пребудет…

Эллери Ахэ:
Владыка мира, ты забыл: ведь мы же – люди!

Никакая не удержит сила,
Дух, что в смертном теле заключен.
Наша смерть нас уведёт за грани мира,
Рассечет ткань бытия сияющим мечом!
Если дух стряхнет с себя оковы плоти,
Вам же просто будет некого карать.
В этом мире мы - не более, чем гости,
Мы сильнее вас - мы можем выбирать!
Пусть снега Таниквэтил алее крови
Из смертельной раны на груди.
Лишь свобода ждет всех нас за гранью боли…
(Обращаясь к Мелькору, весело)
Да, Учитель? Правда?

Манвэ:
Увести!!!

(Немая сцена: Манвэ – с выброшенной вперёд рукой, указывая на пленных,
Ниэнна – закрывает лицо руками
Намо – разводит руками
Варда - презрение
Ауле, Йаванна – смотрят на Манвэ.
В середине круга Мелькор, руки и голова бессильно опущены.
Свет над Валар меркнет, на передний край сцены выходит Гортхауэр. Рубашка расстегнута до середины. Свет на него.)


=*Финал*=


Гортхауэр

Погасли звёзды, боле не звенит ручей
Избыто всё, разбито, сожжено, допето
Хотел свободным быть но стал я лишь ничей
И тьма берёт за горло криком без ответа

О память, горькое вино, хмельная сладость
Зачем глядите в ночь проклятые цветы
Не капли жизни вижу в вас – растоптаную радость
В глазах стоит не облик ваш – горящие мосты         
 
Я помню звёзды, и узор из пряных трав,
И песни полные любви, огня и смеха
Кричу, зову, ищу сквозь мрак лечу стремглав
Но нет ответа, лишь цветы да злое эхо 

Десятки лиц, сотни имён, в корнях и стеблях
Лишь раз в году цветёт из ландышей ковёр
Глаза сухи, но сердце рвётся рухнуть в небо
Коль вас нет больше, для чего же мне простор 
 
Нет крови в правде, есть лишь правда на крови
Смотрите в мир своми лишь глазами
Ведь спорить некому, все зрившие мертвы
А голос ландышей забыт под небесами

(С двух сторон по переднему краю выходят Элхэ и менестрель. Поют втроем.)

И вам решать в чём тайна, проклятых имён
Вам слушать шёпот ландышей в апреле
Вам видеть, слышать, знать любой закон
От роста трав до посвиста метели

(На сцену выходят все. Хор.)

Вам лучше знать, кто прав, кто виноват
Ведь тьму ночи не раделить с пыланьем света 
Смотрите сами и тогда любой закат
Придёт в судьбу лишь как предверие рассвета.

Смотрите сами...

(Финальный поклон.
Занавес.)



 /холодное лето 2006 года/