жарю грибы

Шэ Пэ Ка
жарю грибы
параллельно читаю в нете статью о ботулизме
забавно
когда-то слово "грибы" вызывало во мне
самые нежные ассоциации
это было связано с...
впрочем, неважно

[Ботулизм  — тяжёлое токсикоинфекционное заболевание, характеризующаяся поражением нервной системы,
в основном продолговатого и спинного мозга, протекающее с преобладанием офтальмоплегического
и бульбарного синдромов.]

грибы задорно шкварчат на сковородке

[Возбудитель - анаэроб широко распространен в природе, длительное время может находиться в почве в виде спор.]

иду на кухню
нужно перемешать
для равномерного обжаривания

[Происходит нарушение зрения, глотания, изменение голоса, больной видит все предметы как бы в тумане,
появляется двоение в глазах, зрачки расширены, причем один шире другого.]

по всей квартире уже разносится вкуснейший запах

[Больной испытывает сухость во рту, голос у него слабый, речь невнятная.
Температура тела нормальная или чуть повышена (37,2-37,3 0С), сознание сохранено.]

так-с...пора закидывать картошечку...

[Тоны сердца становятся глухими, пульс, вначале замедленный, начинает ускоряться,кровяное давление понижается.]

забавно
а ведь когда-то, даже слово "ботулизм"
вызывало во мне нежные ассоциации
потому что оно было связано с грибами
а они, в свою очередь, были связаны с...
впрочем, неважно

[Смерть может наступить при явлениях паралича дыхания.]

выключаю газ
ну все
грибы готовы



[] - материалы о заболевании взяты из первой попавшейся медицинской энциклопедии