Не расправятся крылья

Ирина Фетисова-Мюллерсон
Я не слышала голоса Вашего,
Блеска милых не видела глаз...
Страшно стало за Ангела Падшего,
Что в любви виртуальной увяз...

Не расправятся крылья безбрежные,
Не поднимут его к небесам...
Ты прости меня, Ангел – конечно же
Не живут на земле чудеса...

31 августа 09

иллюстрация Winged Venus by Macpherson

***************************************

Сердечно и нежно благодарю
Мариюшку Магдалену Костадинову
http://www.stihi.ru/avtor/mariniki
за трогательный перевод стиха на болгарский язык

Не ще се разтворят крилете...

Не чух Вашия глас
и не видях в очите, Ви блясък...
Видях само Ангела Падащ,
от виртуална любов наранен, без радост.

Не ще се разтворят крилата безбрежни,
не ще го издигнат пак в небесата...
Ти прости ми, Ангел мили, за надеждата...
не живеят на земята чудесата.

2 апреля 2010