Есенин, Берёза, English

Вячеслав Четин
Личная оценка: 5\5

A white birch, in the morning
In the window-pane,
Is enwrapped in snow like
In a silver veil.

Tassels, outstretching,
Deck the downy boughs,
Trimming snowy edgings
With white fringy downs.

And the birch is standing
In her drowsy quiet,
Snowflakes burning, flashing
In a golden fire,

While the daybreak, making
Lazily its beat,
Keeps on strewing freshly
Silver on the twigs.


***

Белая береза
Под моим окном
Принакрылась снегом,
Точно серебром.

На пушистых ветках
Снежною каймой
Распустились кисти
Белой бахромой.

И стоит береза
В сонной тишине,
И горят снежинки
В золотом огне.

А заря, лениво
Обходя кругом,
Обсыпает ветки
Новым серебром.