The Funeral Blues by W. H. Auden

Александр Здориков
Замри, о, Время. Смолкни, телефон.
Псу бросьте кость, и пусть не лает он.
Усни, рояль… Под медленную дробь
Внесите для прощанья близких гроб.

Пусть самолёт под поминальный стон
Прочертит в небе фразу: Умер Он.
Пусть черный креп повяжут белым голубям,
И постовые носят траур, со мной скорбя.

Он был восток мой, запад, север, юг,
Мой труд дневной, вечерний мой досуг,
Печаль моя в ночи, мой смех с утра…
Любви, я верил, нет конца - я был не прав.

Не нужно звёзд уже – все сбросьте до одной,
Сведите счёты с солнцем и луной,
Пусть высыхает океан, пустеет лес –
Добру не быть... ни в небесах, ни на земле.

AZ 2009


Funeral Blues by

W. H. Auden

Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever: I was wrong.

The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood.
For nothing now can ever come to any good.

1938