Стихи давние, как видно из указанного. И превосходные, Ирина. Мне несколько трудно понимать на украинском языке - но разобрался, относительно))) Этот Харон, поджидающий новых пассажиров на ветхой лодчонке, но с того времени, как сошли на берег (последние или остальные?) счастливчики уже выросли новые асфоделии... Необыкновенно красиво и печально... Поля асфоделий (limbo - кажется), мир Чистилища, правда, счастливчики...Асфоделии упоминаются у Мильтона, в "Потерянном Рае"
"Фиалки, незабудки, гиацинты
И асфоделии служили им
Цветочным ложем, - мягкое как пух,
Прохладное земное лоно! Там
Они любви роскошно предались..."
(пер. Арк. Штейнберга)
Саму ссылку нашел в Википедии, так что указываю перевод данный там. Наверняка, столь значащее слово есть и в подлиннике.
Может и ошибся в чем но - превосходное стиховорение Вы написали!
Михаил Книжный 16.09.2009 13:45
Заявить о нарушении правил