Wir koennen...

Солнышко Вечернее
fuer `nen Freund


Mit „Suesse“ und  'nem „Schatz“
Hast Du mich in der Macht.
Und mit 'nem dicken Schmatz
Verwoehnst Du mich, mein Schatz...

So moechte ich mich revanchieren: -

Wir koennen taumeln, tasten,
Tanzen, treiben, toben toll...
Die Lust am Leben kosten!
Ist alles nicht wunderbar?

Weiter moechte ich nicht denken.
Moechte nur – Freude schenken,
Ohne jegliches Benehmen,
Ohne gaeben, ohne nehmen...

14.09.2009



Автор перевода: Тамара Так/ http://www.stihi.ru/2012/01/08/287

Мы можем...
Кто у кого теперь во власти?
Кто сладости держатель и сокровищ?
Мой милый, Вы смакуете напрасно
И портите меня своею властью.

А я хочу от Вас все лишь помощь:

Мы можем танцевать, красиво мыслить,
Перебирать волнения, удивляться.
Мы можем наслаждаться жизнью,
Друг другом можем наслаждаться!

Я не желаю думать о напрасном.
Движенье дарит мне отраду.
Без колебаний, мне теперь всё ясно.
Признание примите, как награду!