Перевод с болгарского - Нева, 9-1990

Михаил Окунь
Стихи поэтов Пловдива

Цветана СЕСТРИМСКА

Сбор винограда

Спасенья нет! О, нет спасенья
от оглупляющей любви.
У входа в ад - столпотворенье,
а в рай меня ты не зови.
Сбор винограда. Дверь открою -
пора бы сборщикам прийти.
Один - как солнце предо мною,
как сердце жаркое в груди.
Вкус виноградных гроздьев сладок,
я над собою не вольна...
И я войду в ворота ада
с греховным именем - жена.

Перевел Михаил ОКУНЬ