Хенриетте Фогель. Письмо Хайнриху фон Кляйсту

Пастушка
Берлин,ноябрь,1811



Мой Хайнрих, мой Сладкоречивый, моя Гиацинтовая Гряда,
моё Море, Полное Блаженства, Хлеб мой Насущный —
утренний и вечерний, моя Эолова Арфа, моя Роса,
моя Арка Мира, мой Малыш, моё Любимейшее Сердце,
моя Радость в Страдании, моё Возрождение, моя Свобода,
мои Путы, мой ШАбаш, моё Золотое Горло, мой Воздух,
моё Тепло, мои Мысли, мой Сладкий Грешник, мой Желанный —
здесь и там, — мой Ненаглядный, моя Сладчайшая Забота,
моя Прекраснейшая Добродетель, моя Гордость, мой Защитник,
моя Совесть, моя Дубрава, моё Величие, мой Меч и Шлем,
моё Великодушие, моя Правая Рука, мой Рай, моя Слеза,
мой Небесный Управитель, мой Иоанн Креститель,
мой Тассо, мой Рыцарь, мой Граф Веттер, мой Нежный Паж,
мой Поэт Милостью Божьей, мой Хрусталь, мой Источник
Жизни, мой Отдых, моя Плакучая Ива, мой Господин
Защита и Покровительство, моя Надежда и Ожидание,
мои Мечты, моё Любимейшее Созвездие, мой Ласковый
Котёнок, моя Верная Крепость, моё Счастье, моя Смерть,
мой Безумец, моё Одиночество, мой Корабль, моя Цветущая
Долина, моё Возрождение, мой Вертер, моя Лета,
моя Колыбель, мой Ладан и Бальзам, мой Судья, мой Святой,
мой Сладкий Мечтатель, моё Страстное Желание,
моя Душа, мои Нервы, моё Золотое Зеркало, мой Рубин,
моя Сладкозвучная Флейта, мой Венец Терновый, моё Множество
Чудных Созданий, мой Учитель и мой Ученик —
о, как Ты, поднимаясь надо всем, о чем думалось
и думается, делаешь меня счастливой. Моя душа в Твоих
владениях...*



*Хенриетте Адольфине, состоявшая в браке с чиновником
Луисом Фогелем, познакомилась с Кляйстом в Берлине.
Она знала о своей неизлечимой болезни и решила
избрать "свободную смерть" вместе с поэтом, который
21 ноября 1811 года застрелил сначала её, а потом себя.

16.08.2008,
перевод с немецкого



Оригинал текста Письма можно найти здесь:

"Ich schenke Dir...Glueck" ("Дарю Тебе...Счастье"),
Tomus Verlag, Muenchen, 1995