Breakout. Anna. Анна

Евген Соловьев
Эквиритмический перевод песни “Anna” польской группы Blackout (в последствии Breakout) с альбома "Blackout" (1967)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=4ZMKDD6kveY (Blackout)
http://www.youtube.com/watch?v=quGj0MKVNU0 (Тадеуш Налепа - концерт 1993)

АННА

Промолчи, я прошу, что сказать в миг такой в самом деле?
Только не говори, что уедешь всего на неделю.
Выйди так, как пошла хлеб купить, не закрыв даже двери, Анна.
Я прошу, не тверди мне: однажды я вернусь.

Разве, что тебе напомнят
Наши ночи шелест крон, крики птиц.
Разве, что добавит блеска
Солнце взгляду - то вернись.

Когда ты одарила меня ожерельем твоих рук,
Я стал богатейшим из людей.
Когда поднимались мы по лестнице, чтобы было помягче идти,
Я клал под твои стопы подушки ладоней,
Перилами были тебе мои плечи.
Ты говорила “люблю” и становилось окно просто солнцем.
Сейчас кричу “люблю” и всходит солнце без лучей.
Анна!
Я прошу, не тверди мне: однажды я вернусь.

Куда Анна? Вернись Анна!
Эхо, Анна, отвечает мне.
Только, Анна, как понять мне
Смысл слов “я люблю”?
---------------------------------------------------------
Примечание:

Данный редактор не воспроизводит некоторые польские буквы.
Оригинальный текст можно прочитать здесь:
http://poetrank.ru/poets/solo/breakout-anna/
или здесь:
----------------------------------------------------------
ANNA
(T.Nalepa - B.Loebl)

Nie mow nic, no bo co mozna rzec w takiej chwili,
nie mow, ze wrocisz tu, ze odchodzisz na dni tylko kilka.
Wyjdz ot jak gdyby nic, jakbys szla kupic chleb do sklepiku, Anno,
nie mow nic, prosze cie, nie mow: kiedys wroce tu.
Chyba, ze glos drzew i ptakow
nasze dawne noce przypomni ci
Chyba, ze twym oczom blasku
slonce doda - wtedy wroc.

Gdy obdarowalas mnie naszyjnikiem twoich rak
stalem sie najbogatszym z ludzi.
Gdy wstepowalismy na schody, aby bylo ci miekko isc,
kladlem pod twoje stopy poduszki dloni,
za porecz mialas moje ramiona.
Mowilas kocham i stawalo sie okno prosto w slonce.
Teraz krzycze “kocham” i wschodzi slonce bez promieni.
Anno!
Nie mow nic, prosze cie, nie mow: kiedys wroce tu.

Dokad Anno? Wracaj Anno!
Echo, Anno, odpowiada mi.
Powiedz Anno, jak odnalezc
slowa “kocham” sens i tresc.