Czerwone Gitary. Dzien jeden w roku. День в году

Евген Соловьев
Эквиритмический перевод песни “Dzien jeden w roku” польской группы Червоны Гитары (Czerwone Gitary) с альбома "Dzien Jeden W Roku" (1976)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=5L_HBtKrS0w

ЕДИНСТВЕННЫЙ ДЕНЬ В ГОДУ

Есть день такой -
Очень теплый, хоть декабрьский.
День, в этот день
Не бывает разногласий.

Есть день такой -
В нем и радость и веселье,
День, этот день
Каждый знает с колыбели.

Зданиям - птицы, птицам - здания,
Все и всем шлют пожелания,
Небо - землям, земли - небу,
Дуновенье ветра - снегу.

Есть день такой,
Он - единственный из года.
День, но его
Ждём мы в сумерках прихода.

Есть день такой -
Он нас вместе собирает.
День, этот день
Год сегодня нам подарит.

Небо - зданиям, небу - здания,
Все и всем шлют пожелания,
А когда всё сон накроет,
Ночь осыпет запах хвои.
—————————————————–
DZIEN JEDEN W ROKU
(S.Krajewski, K.Dzikowski)

Jest taki dzien…
Bardzo cieply, choc grudniowy.
Dzien, zwykly dzien,
W ktorym gasna wszelkie spory.

Jest taki dzien,
W ktorym radosc wita wszystkich,
Dzien, ktory juz
Kazdy z nas zna od kolyski.

Niebo - Ziemi, Niebu - Ziemia;
Wszyscy wszystkim sla zyczenia:
Drzewa - ptakom, ptaki - drzewom,
Tchnienie wiatru - platkom sniegu.

Jest taki dzien -
Tylko jeden raz do roku.
Dzien, zwykly dzien,
Ktory liczy sie od zmroku.

Jest taki dzien,
Gdy jestesmy wszyscy razem.
Dzien, piekny dzien -
Dzis nam rok go sklada w darze.

Niebo - Ziemi, Niebu - Ziemia;
Wszyscy wszystkim sla zyczenia,
A gdy wszyscy usna wreszcie,
Noc igliwia zapach niesie.