Гори, гори, моя звезда - перевод на английский

Евгений Ратков
SHINE IN THE SKY, MY LOVELY STAR

Перевод русского романса
«Гори, гори, моя звезда»


Прослушать:
http://pesni.voskres.ru/songs/pogud41.htm   (Олег Погудин)





Shine in the sky,  my lovely star,
The star of love that I have found,
You’re only one,  you  warm me all around,
Take all my thanks for  you are.
You’re only one,  you  warm me all around,
Take all my thanks for you are.

Your magic love came once upon a time
And  I  love you  with all my heart.               
Believe me you’ll  be always on my mind
And in my soul that’s used-up.
Believe me, you’ll  be always on my mind
And in my soul that’s used-up.

Your light above  goes near by my life,
It must  be  here untill life's end.
And when I’m dead, please, shine through long black night,
And let your rays be by сold bed.
And when I’m dead, please, shine through long black night,
And let your rays be by сold bed.




П.Булахов/В.Чуевский


Гори, гори, моя звезда,
           G               
Звезда любви приветлая!
       Bm           F#m      
Ты у меня одна заветная,
          H7          C       
Другой не будет никогда!
       Am            Em      
Ты у меня одна заветная,
          H7         C    Am   C   Am .. 
Другой не будет никогда!

Звезда любви волшебная,
Звезда прошедших лучших дней!
Ты будешь вечно незабвенная    
В душе измученной моей!
Ты будешь вечно незабвенная    
В душе измученной моей!

Твоих лучей небесной силою
Вся жизнь моя озарена;
Умру ли я, ты над могилою      
Гори, сияй, моя звезда.
Умру ли я, ты над могилою      
Гори, сияй, моя звезда.