Гонка переводов. Стих для финала

Формула Игрек
Пока суд да дело, предлагаю желающим ознакомиться с сонетом, который победителям заездов предстоит перевести в финале:

==============================
Holy Sonnet 11

Spit in my face you Jews, and pierce my side,
Buffet, and scoff, scourge, and crucify me,
For I have sinned, and sinned, and only he
Who could do no iniquity hath died:
But by my death can not be satisfied
My sins, which pass the Jews' impiety:
They killed once an inglorious man, but I
Crucify him daily, being now glorified.
Oh let me, then, his strange love still admire:
Kings pardon, but he bore our punishment.
And Jacob came clothed in vile harsh attire
But to supplant, and with gainful intent:
God clothed himself in vile man's flesh, that so
He might be weak enough to suffer woe.


Примерный подстрочник:

1. Плюйте мне в лицо, евреи, пронзайте мне бок,
2. Бейте, насмехайтесь, бичуйте, распинайте меня,
3. Ведь я грешил, и грешил, в то время как он,
4. Кто не мог творить зла, умер:
5. Но моя смерть не может искупить
6. Моих грехов, которые превзошли нечестивость евреев:
7. Они убили неизвестного человека, а я
8. Распинаю его ежедневно, когда он прославлен.
9. Дайте мне восхититься его странной любовью:
10. Цари прощают,  а он принял нашу кару (за нас).
11. Иаков надел отвратительные грубые одежды,
12. Но  чтобы выжить, и с корыстной целью:
13. Бог сам надел отвратительную  человеческую плоть, чтобы
14. Став слабым, он мог испытывать муки
=====================

Успехов!!!