Веселые переделки некоторых песен

Андрей Чубариков
Ария наркоманов:

Что наша жизнь – игла!

Вольный перевод итальянской классики:

Фигаро здесь, Фигаро там – трамвай переехал его пополам!

Русский романс:

Отвори потихоньку калитку, только «варежку» также закрой.

Пионерская:

Взвейтесь кострами синие ночи – здесь забухали дети рабочих!

Песня исчезающих животных:

До чего дошел прогресс – наш подвид уже исчез!

Песня мазохистов:

Прекрасное далеко – ну, будь со мной жестоко!

Песня борцов за мир во всем мире:

На разрядку, на разрядку, на разрядку, на разрядку становись!