Stumbling in

Lxe
(она же "Stumblin' in", пусть находятся обе орфографии).
Оригинал: Chris Norman, Suzi Quatro
о происхождении оригинала: en.wikipedia.org/wiki/Stumblin
www.youtube.com/watch?v=jLPSLYbJT_0 (не буду говорить, как выкачивать%)
где-то рядом, по ключевым именам, находятся и концертные записи.
www.sierraexpressband.com/Lyrics/Stumblin_In.pdf - текст, разбитый на реплики.
Очередность реплик в переводе сохранена.

==
Слова не сломать,
и мы говорим:
"Это мое неловкое сердце
стало твоим".
Кто несотворен,
нерастворим.
Все, что мне верно в земле и на небе, станет твоим.

- И в уличный гул,
и в море в крови
пойдут уберечь тебя бусы на нитке,
мои муравьи.
- Сказал - не солгу,
не выдам врагу -
и вывел из снов, где падение крыш и эхо лавин.

- Ты больше, чем сны.
Вот моя ладонь - оживи.

Наш дом из стекла,
и мы говорим:
голос твой, сплав неяркого света, неповторим.
И неутомим,
неотменим
взмах колонковой кисти
того, кто нас видит одним.

- Я с детства пил яд,
искал, где нас нет.
- Аллеями школьными, темными штольнями выйдем к весне.
- Ты утро, ты явь.
- Неужто ли я?
- Ты грела мне руки, когда я без сил упал лицом в снег.

- Идем открывать
все, что нам гадалось во сне.

Аистов клин,
аквамарин -
нас напоят ледники перевалов,
холод долин.
Бравшие Рим,
смывшие грим,
встанем вдвоем посреди урагана
и устоим.

- Ты не одна. - Ты не один.
- Нет, ты не одна. - Ты не один.