Философия дыма

Хорхе Каррера Андраде
Под книжной обложкой розарий таится:
цветут за высокой оградой страницы,
но тронешь калитку - она отворится.

А роза над плесом - бокал из рубина,
где запах свернулся упругой пружиной,
готовый пролится на след лебединый.

Огонь же - душа или самосожженье
звезды, посвященной огнем в голошенье
сердец, потерпевших ночное крушенье.

Пусть книга крылата, да коротки крылья:
закрыли страницу - и книгу забыли,
отдав на съедение моли и пыли.

Пусть розы бокал разобьется о ветер,
но дымное пламя, задутое смертью,
уходит на небо, как мертвые дети.

Зажжем нашу муку огнем негасимым!
Быть может, затем наши дни и даны нам,
чтоб в небе растаять задумчивым дымом.





Перевод С. Гончаренко