Словно в разбитом зеркале.. Жак Превер

Весь Жак Превер
Человечек, который без устали пел
И легко в голове моей танцевал —
Человечек по имени Юность,
Вдруг шнурок ботинка порвал...
И все праздничные балаганы
Разом рухнули — в миг один...
И среди этой праздничной тишины,
В пустыне беспамятства,
Твой голос счастливый я услыхал,
Надтреснутый, хрупкий,
По-детски обидчивый,
Что меня издалека позвал...
И... я руку к сердцу прижал,
Куда вонзились
Льдинками колкими
Твоего звездного смеха семь звонких осколков.


Перевод Е. Маруниной



http://sergey-gugol.livejournal.com/208923.html