Будда. Из Райнера Марии Рильке

Елена Зейферт
Райнер Мария РИЛЬКЕ

Rainer Maria RILKE


                BUDDHA

Als ob er horchte. Stille: eine Ferne...
Wir halten ein und hoeren sie nicht mehr.
Und er ist Stern. Und andre grosse Sterne,
die wir nicht sehen, stehen um ihn her.

O er ist Alles. Wirklich, warten wir,
dass er uns saehe? Sollte er beduerfen?
Und wenn wir hier uns vor ihm niederwuerfen,
er bliebe tief und traege wie ein Tier.

Denn das, was uns zu seinen Fuessen reisst,
das kreisst in ihm seit Millionen Jahren.
Er, der vergisst was wir erfahren
und der erfaehrt was uns verweist.


                БУДДА

Он будто слушал. Тишина – и даль...
Мы даль задержим, но, увы, не слышим.
А он звезда. И вкруг него звездам
другим гореть, над нашим зреньем выше.

Он – всё. Действительно ль мы ждём,
что он увидит нас? Ему ль нуждаться?
И если мы пред ним здесь ниц падём,
ему, как зверь, глубоким оставаться.

Ведь то, что тянет нас к его стопам,
в нём миллионы лет уже витает.
Он забывает то, что слышно нам,
и знает то, что нас не допускает.
      
       
                (Перевод с немецкого Елены Зейферт)