Сонет 54. Рок Любви

Данте Габриэль Россетти
Любовь есть жизнь, но страшно нежива
Тоска Любви. Забыть я не готов их –
Любовь и Страсть Бесплодную в оковах.
Глаза одной – как неба синева.               
Глаза другой сверкают, словно два               
Огня из туч. Так, слабый и в основах
Заклятья жезлом, клад пещер суровых
Всё ищет ум неловкого волхва.

Губ огненных раскрылась вязь двойная:
"Любовь, попробуй цепи разорви!
Крылаты плечи и ступни твои.
Но, дух твой тайный, цепью стеснена я,
Зовусь тобою, жмусь к тебе, стеная –               
Стальное сердце Жизни, Рок Любви".



Sonnet LIV.
Love's Fatality

Sweet Love, – but oh! most dread Desire of Love
  Life-thwarted. Linked in gyves I saw them stand,
  Love shackled with Vain-longing, hand to hand:
And one was eyed as the blue vault above:
But hope tempestuous like a fire-cloud hove
  I' the other's gaze, even as in his whose wand
  Vainly all night with spell-wrought power has spann'd
The unyielding caves of some deep treasure-trove.

Also his lips, two writhen flakes of flame,
  Made moan: "Alas O Love, thus leashed with me!
  Wing-footed thou, wing-shouldered, once born free:
And I, thy cowering self, in chains grown tame, –
Bound to thy body and soul, named with thy name, –
  Life's iron heart, even Love's Fatality."