Всё, сердцу милое. Конрад П. Айкен

Юлия Шавель
Всё, сердцу милое, конечно.
Всё, сердцу милое, зачахнет и умрёт.
И Юность, тратящая так беспечно,
Глядишь, уже за подаянием идёт.

И дам прекрасные черты забыты,
И золотарник обратился в прах,
Цветы и плоть нежнейшая гниением побиты,
И сети паутины на челах.

Вернись, Любовь! Вернись, о, Юность!
Но время безучастное идёт.
А руки тянутся, глаза тоскуют,
И диким дням ведут сердца истерзанные счёт.

Вернись, Любовь! Останься, Юность!
Но увядают нежные цветы.
Над ними осень ливнями бушует,
Они уходят в неизвестность темноты…

03-04.01.2010 г.


Оригинал

Conrad Potter Aiken «All lovely things»

All lovely things will have an ending,
All lovely things will fade and die,
And youth, that's now so bravely spending,
Will beg a penny by and by.
 
Fine ladies soon are all forgotten,
And goldenrod is dust when dead,
The sweetest flesh and flowers are rotten
And cobwebs tent the brightest head.
 
Come back, true love! Sweet youth, return!--
But time goes on, and will, unheeding,
Though hands will reach, and eyes will yearn,
And the wild days set true hearts bleeding.
 
Come back, true love! Sweet youth, remain!--
But goldenrod and daisies wither,
And over them blows autumn rain,
They pass, they pass, and know not whither.