Amore mio

Марина Беляева
 
Флоренция. Июль. Прогулка.
И в город я почти влюбилась.
Бродя по старым переулкам,
Вдруг  поняла, что заблудилась.

Какой-то местный Челентано
Передо мною вдруг явился,
К отелю, как это ни странно,
Он проводить меня решился.

Примерить роль экскурсовода,
Ему, как видно, не терпелось.
Ну, что ж, прекрасная погода…
Впервые проявляю смелость…

Идём, болтаем, всё не в тему.
Он – на своём, а я – по-русски.
И это, право, - теорема:
Мне с ним нисколечко не грустно.

Он  мне твердит:  « Amore mio…»
И это всё, что мне понятно.
Так мелодично и красиво,
И обольстительно приятно.

Ни слова я не понимаю,
Мой незнакомец флорентийский,
Я итальянского не знаю,
А ты  - ни русский, ни английский.

Какие там дворцы – музеи,
Уффици, Ручеллаи, Питти,
Когда от радости хмелеешь,
А солнце летнее в зените?

Не помнят небеса Тосканы
И на полотнах Боттичелли
Такой раскованной и пьяной,
Такой изысканной дуэли –

Дуэли между южным  ветром
И сердцем в ледяной  облатке.
И расстоянье меньше метра,
И  вот уж брошена перчатка.

Мой спутник с внешностью Давида
И лёгкой грацией пантеры –
С ума сойдёшь уже от вида
И чар такого кавалера.

Случайный уличный прохожий,
Кудрявый призрак Донателло,
Так на мечту мою похожий,
И дальше б я идти хотела

По площадям  до Санта – Кроче,
И дольше, целую неделю.
Но всё кончается. Короче:
– Бамбино, я пришла к отелю.

Он понял,  жмёт запястье  нежно,
И белозубо улыбаясь,
Рукой мне помахал небрежно,
В толпе мгновенно растворяясь.

Adio, чао,  всё finita…
Я улетаю завтра в  утро.
За мной отеля дверь закрыта,
Но очень грустно почему-то…

                8.01.2010 г.