сюда мы дошли. Тут развязали
конец и начало.Переводы Гомера
усевшись на берегу, листаем.
К нам никто не приплывает. Пусты океаны
Неожиданный покой.Наверно, уже август.
Може быть это страх,разыгранный нами умело.
Мне кажется будто всё было слишком поздно.
Может быть, это август Только нет здесь деревьев.
а август всегда созревает на деревьях
Никто к нам не приплывает. Гомерической шуткой
ветер как картами, нам ворожит камнями
и никто не приплывает.
* * *
dot;d doszli;my. Tu si; rozwi;za;y
koniec z pocz;tkiem. Przek;ady Homera
na brzegu siedz;c przegl;damy teraz.
Nikt nie przyp;ywa po nas. Puste oceany.
Spok;j gwa;towny. Mo;e to ju; sierpie;.
Mo;e strach. Rozegrany przez nas umiej;tnie.
Jest mi tak jakby ju; by;o za p;;no.
Mo;e to sierpie;. Ale drzew tu nie ma
a sierpie; zawsze dojrzewa na drzewach.
Nikt nie przyp;ywa. Homerycki ;art
i wiatr z kamieni nam wr;;y jak z kart.
Nikt nie przyp;ywa
Ewa Lipska
