Вишневая драма

Полина Губерт
сидим в старой квартире,
где скопилось пыли
больше, чем песка в пустыне, -
это всё твоё молчанье намело,
сухое, - высушенное.
я пить хочу.
дай мне воды,
встань наконец с дивана!
что ты сидишь рядом со мной,
уставившись на стену
выпрямленным взглядом?
строгим, тебе лишь характерным
взором...
кого ты там нашёл?
тень?
о да, это всё, что осталось нам
от весны, прошлой
волшебной весны...
мы ели соцветия сакуры, помнишь?
на счастье, чтоб вишни цвели
сотнями ягод
где-то внутри
в форме маленьких красных сердец...
и (помнишь, чёрт?!)
мы бежали по рельсам,
выжидая,
кто первым обернётся,
не выдержав гром электрички,
что несётся
за спиной, но на другом пути.
ты помнишь это?
нет, конечно...
всё, что ты знаешь, - это то,
что любовь
прошла по встречной,
а не по нашим полосам...
дай же воды мне наконец!
я много требую?!
глянь - протекает кран,
а я уже давно просила
починить его.
спасибо...
не тронь меня!
да что ты делаешь?!
не пытайся
поймать своими мои пальцы,
просто подай стакан с водой!..
о чёрт, какой ты хитрый чёрт...
но чёрт ты всё-таки любимый мною -
ты нагло умудрился
пробежаться по мне
своим электричеством,
коснулся ты своей рукою
моей руки.
меня вдруг сбила электричка,
которая, казалось бы,
идёт по встречному пути...
 
и ты целуешь меня,
и стакан разбит,
и пить не хочется более.
и кран не течёт -
в бомбе кончился счёт -
всё взорвалось,
и полилось
                вишнёвое море.