23 остановки. Леонид Пивоваров

Блиц-Молния
Вновь я берусь за это  неблагодарное и, по-видимому, неблагородное  дело. Знаю, что не все останутся  довольны моим разбором. Знаю, что не смогу  быть полностью объективным, ибо полной объективности  не существует в природе  – даже робот или  компьютер всего  лишь отражает заложенный в него создателем программы алгоритм, а создатель – тоже живой человек со своими предпочтениями, вкусами и наклонностями.

Так что заранее приношу  извинения всем, кто  останется неудовлетворенным  мною или моими  оценками. Аз грешен есмь...   

Отойдем от старославянского и перейдем к английскому, который я знаю так  же плохо. Запомните, кто не знает –  ИМХО. Это аббревиатура от  английского  «in my humble opinion». Или, по-русски – «по моему  скромному мнению». Это слово или, если угодно, фразу я готов ставить возле каждого своего суждения. 
Но  не стану. Считайте, что оно подразумевается, как говорят продвинутые  пользователи – ПО УМОЛЧАНИЮ. 

Теперь  о критериях моих оценок. Понравилось-не понравилось –  такую оценку я  не признаю. Авторы не ставили цель удовлетворять мои духовные  потребности, ублажать меня своими стихами, да и не должны были... Они вправе рассчитывать на пользу от меня, такого же коллеги по перу, в каких-то элементах стихосложения превосходящему их, а в каких-то – уступающему. Поэтому я должен четко говорить, где усмотрел достижения. а где – огрехи. А "понравилось-не понравилось" – всего лишь одна из категорий качества стихотворения, не большая, чем, допустим, ритм, рифма, форма, смысл, сюжет, настроение, выдержанность стиля, визуальное оформление и многое другое. 

Кстати, о визуальном оформлении. Можете тысячу раз  обижаться,но если вы оформляете свои опусы  небрежно, экономите  на пробелах, не ставите  знаки препинания (до сих пор не могу понять эту ставшую  модной манеру!), допускаете механические или, несмотря на огромное количество онлайновых словарей, грамматические ошибки, то это может свидетельствовать лишь об одном – неуважению к читателю. А ведь я, прежде чем проанализировать и  оценить, тоже читаю. Не взыщите, если я не выдержу продирание сквозь дебри, не дочитаю до конца и сразу оценю по одному-единственному критерию – уважению к любому читателю. Может быть, не совсем к любому – фанаты, родственники и подчиненные будут восторгаться, руководствуясь различными мотивами. Но я-то и большинство читателей не принадлежат ни к одной из этих категорий. Я просто брошу читать.  Как говорится – не нанимался... 

Могу  к сказанному добавить, чего я особенно не люблю. 

Не  люблю слов-затычек, не несущих или  не прибавляющих смысла, а
вставленных исключительно ради размера. Разные там ведь, уж, лишь, вдруг, тот и та, когда и в помине нету этого и этой, односложные местоимения, воткнутые там, где и так ясно, о ком идет речь...

Не  люблю инверсий слов и инверсий ударений. Для тех, кого пугают термины, уточняю.   Словесные – типа "и роза упала на стол обессиленно красная", т.е  порядок слов, вынуждающий читателя собирать трудный, никому не нужный пазл. Сколько времени нужно потратить,чтобы, наконец, понять, что "красная роза обессиленно упала на стол"?

Инверсии  в ударениях еще  хуже – все эти  чтобЫ, мОей, твОей, Ещё  и кОгда... Если уж автор пошел на явное нарушения  правил, то хотя бы ради чего-то не меньшего по эстетическому  воздействию, но только не ради собственной  лени. 

Терпеть не могу необязательных тропов (чаще всего – метафор). Написав "Луна светила резвым жеребенком" автор будет мне с пеной у рта доказывать, что у него такие ассоциации, что в дестве он ходил в ночное, при этом светила луна и резвились жеребята. Да какое мне дело до его ассоциаций?! Чем моё "Луна светила старой раскладушкой" хуже? Я ему придумаю с десяток историй, где раскладушка играла не последнюю роль. При луне...

Не  люблю "красивостей", где зачастую за банальными, но красивыми словами  скрывается полное отсутствие свежей мысли. Слова-то хорошие, и  первые их употребления вызывали восторг. Но от многолетнего и частого употребления приелись, а ощущение приторности – не самое приятное из ощущений. 

Эти вещи не любит никто. Но нелюбовь распределяется неравномерно. Одних  заставляет нервничать одно, других – другое. Я описал объекты моей нелюбви. Потерпите меня, если я не оценю ваши опусы так, как их оцениваете вы. Все претензии – к организаторам, доверившим мне такое важное дело.      

Ну  что поехали?.. Цитируя  незабвенного Никиту Сергеича: "Наши цели ясны, задачи определены! За работу, товарищи!"

=======================================

№ 1


Хорошая примета. Первое –  и уже очень  даже ничего...

Ритм  прекрасный, даже малейших сбоев не заметил. При втором прочтении  понял, отчего. (Даже последнее предложение НЕПРОИЗВОЛЬНО написал в семистопном хорее, правда, несколько иной формы  – настолько "въелся" авторский размер) Оказывается, в каждой строке есть цезуры.
При третьем прочтении  обнаружил внутренние рифмы. Причем не перекрестные, как в конце строк, а смежные. Звучит очень свежо.  Не знаю, кто автор, но все равно браво!

Должен  заметить, что понравившиеся  мне произведения (не только стихи) я могу читать, смотреть, слушать  по много раз, каждый раз находя что-то новое. Вот и сейчас прочитал несколько этот опус раз.   

С каждым разом всё  больше углубляюсь в  авторские образы. Начинаешь понимать, что значит "из Москвы в Россию" и о конце какой  игры идет речь. Становится ясным, почему "Не дыханье ада и  не вознесение". Вспоминаешь, как дрожала стрелка компаса... Давно-давно, когда ты в последний раз держал компас в своих руках. Читаешь еще... И проникаешься настроением героини – серым и холодным. 

Все-таки надо ставить оценку. Да и дефекты бы не мешало найти –  слишком уж благодушное настроение вызвал этот стих.
Дефекты небольшие есть. Не всё в порядке  со знаками препинания – чувствую, что  несколько скучных  точек надо заменить  на что-то более изысканное. Так сказать, облегчить  читателю восприятие смысла.
слово "МЕНЮ" несколько  притянуто. Вот, пожалуй, и все.

Ставлю  пятерку. Если найду  приблизительно такое  же по качеству и  воздействию, буду думать – по условиям конкурса пятерка может  быть лишь одна.    

=======================================

№ 2

Слабовато. Попробую объяснить, почему...

Во-первых – нет сюжета, а, в основном, отрывочные предложения, не связанные  ни единым сюжетом, ни стилем изложения. 

Почему  разлука?
Принимаю  за гипотезу – лирический герой служит в  армии, и за образец  этого стиха взята  некогда популярная  китчевая песня "Крошка моя" не менее китчевой группы "Руки вверх". Допускаю, что в этой армии дембель назначен на апрель. 

Дальше  начинаются непонятки.

Почему  досада? ЛГ собирался "откосить" от армии? А теперь сокрушается о  своей нерешительности?.. 

О каком меню, где просматривается любимая, идет речь? Уже неважно, в армии ли или в командировке, экспедиции, на Канарах...

А Золотая Рыбка  с ногами, у которых  можно разлечься  верному псу –  вообще новое слово  в генетике. Такое  впечатление, что  автор, заримфмовав очередную строчку, больше к ней не возвращался. И уж тем более никогда не читал свое стихотворение целиком.

Идем  дальше... Рифмы –  более-менее. Конечно, "день-поверь" с большой натяжкой можно назвать  рифмой, "цветочек-ангелочек" похуже пресловутых  глагольных рифм, ибо делать основой рифмы лишь флексии – не есть хорошо. Но остальное вполне сносно.

Ритм  неплохой. Правда, ради этого пришлось кое-чем  пожертвовать. Пусть  меня убьют, но я никогда  не смирюсь с такой  инверсией:

        Как свет ты  из тоннеля,
        Что светит впереди.   

Это при чтении молча. Всего лишь не совсем по-русски.  А при  произношении (или, что  то же самое  –  чтении вслух) два "т"  сливаются в одно, и в результате возникает некая  Светлана, проживающая в эстонском тоннеле (там к ней обращаются – "Свет-та") и светящая навстречу горячим эстонским парням.

По  грамотности претензий  нет. По оформлению тоже. 

Настроения  этот стих у меня не создал. Боюсь, что, прочитав такое письмо, и Любимая в  лучшем случае останется  равнодушной, а в  худшем – разочаруется в своем Литературном Герое. 

Оценка  – 2 балла.

=======================================

№3

Опять не нашел ни вразумительного  сюжета, ни понятного  простому читателю смысла. Все отрывочно, а  местам просто нелогично. 

Например  – почему все время описывались железнодорожные пейзажи и эмоции ЛГ, изредка разбавляемые философскими выводами, а ВДРУГ, за четыре строчки до конца, появилась Она?

И кто есть Она? Попутчица  Геля? Проводница? Любимая? Дочь? Мама?..

Любую из перечисленных  персонажей может увозить лошадка, любая способна вручить горсть конфет и любая может задать загадочный, достойный самого Штирлица, вопрос: "Приедешь к меню?" 

Автор решил потренировать  мозги читателя? А  уверен ли автор, что  автор  станет решать ребусы? Может, просто перевернет страницу... 

Чем единороссы отличаются (с  точки зрения автора и врачующих белых  рос) от, допустим, коммунистов  или лимоновцев, что  они удостоены  слова "даже"? Я  не читал их программу  и вообще далек  от российских политических баталий,  но, уверен, в программе "Единой России" нет ни слова ни о мешочках риса, ни о фаст-фудах. 

Понимаю, в 24 строчках всё  не объяснишь недалекому читателю. Так обойди эту животрепещещую проблему, но только не интригуй читателя недомолками, не вызывай  у него комлекс неполноценности!..

Это основные претензии, и на таком фоне уже не хочется  останавливаться  на остальных небольших  шероховатостях. Все  же перечислю то, что при чтении бросилось в глаза, ибо слог в целом  неплохой.

"Где  обыкновенное чудо" – замысел употребить в амфибрахии слово из шести слогов реализован не очень удачно, некоторый сбой в ритме ощущается.    

"Меняются  станции строем". Мне показалось  сомнительным такое  сочетание слов. 

Обидно, что начало стиха  передает атмосферу  дороги, будит воспоминания о минтрансовском дискомфорте, дорожной суматохе, ожидании смены обстановки... Но тут же отклонения в самые различные стороны всё убивают. 

Оценка  – 2.

=======================================
№4

Начну с тех категорий  качества,  которые  в целом удались.

1. Сюжет. Ясно, о  чем говорится,  никаких тебе "в  огороде дядька". Герои готовились  к свадебному дню,  но что-то не  срослось, и в результате  наши герои разъехались  в разные стороны.  Ситуация часто  встречающаяся и,  несомненно, имеет  право быть описанной  (в который раз!). Автору удалось обойтись без банальностей; метафоры и сравнения в самый раз,- и не затасканные, и не заумные.

2. Ритм (которому я  всегда придаю  огромное значения) хорош. Сразу уловив  размер и абсолютно  правильные цезуры  на протяжении  всего стихотворения, дальше движешься с комфортом – плавно, равномерно, не ощущая никаких сбоев. 

3. Лексикон выдержан.  Нет ни архаизмов,  ни отклонений  в современный  сленг или в  имитацию простонародности. Читается легко  и не нудно. 

Дальше  все не так хорошо. Можно заметить огрехи. Есть вещи, вызываваюшие неприятие.   

4. Рифмы сносные.  Но "пришли –  разошлись" мне  категорически   не нравится –  все-таки однокоренные  слова. Непонятно  только, почему автор,  с самого начала  неукоснительно поддерживающий  внутреннюю рифму, вдруг в двух последних строках оставил эти затею...

5. Есть претензии  по грамотности. "Вовремя"  в данном контексте  пишется слитно. После  "словно" не  нужна запятая,  после "свадьбе"  – наоборот, нужна.

6. Небрежно оформлены  некоторые мысли,  есть двоякое прочтение некоторых слов. Слово "сел" во второй строке поначалу наводит на мысль о тюрьме (пишу без всякой иронии!). Не сразу понимаешь, особенно если перед этим не видел картинку, что речь идет о посадке в вагон. Связь между магнитом и компасом весьма натянутая. Можно не знать, как устроен компас, и, тем не менее, вовсю пользоваться стрелками. И уж до сих пор не понял, расписание и ресторанное меню – это перечисление ОДНОРОДНЫХ объектов, или все же метафора, и объект один, а второе – лишь ассоциация, этим объектом вызванная.

И еще один серьёзный  недостаток (ИМХО) –  разнобой времен. В  третьей строке –  настояшее время, а к концу явно прослеживается прошедшее  – поезда героев УЖЕ разошлись. То есть непонятно, какой  момент этой истории  описывает автор, ибо поначалу думаешь, что время нынешнее, и лишь в конце выясняется, что всё это – воспоминания. 

Оценка  – 3 

=======================================

№5

Общее впечатление неплохое. Сюжет, смысл, настроение присутствуют. Форма (пятистишие) неизбитая, неплохие рифмы. Удачно вставлены обязательные слова. И даже несколько неожиданный переход на финансовую тематику выглядит легко и непринужденно, автору удалось обойтить без так называемых ВЫСОКИХ слов. Разве только неистребимая "душа" выпадает... А в сочетании ДУШИ с АСПЕКТОМ явно просматривается эклектика. Хотя, не исключено, что в этом месте подразумевалась ирония, и тогда эклектика – самое то. 

Мне понравилось, что  автор не зацикливается  на "неземных чуйствах" героев. "В руке рука" и "пока-пока" – вот и все, что мы знаем о них. И слава богу... До смерти надоели все эти мексиканские страсти, бесконечные встречи и разлуки. Потому что напоказ! Уметь повнимательнее присмотреться в обычным, прозаическим моментам нашей жизни – тоже непростое искусство. 

По  ритму особых претензий нет. Если уж совсем придираться, то ВАЖНОЕ  слов "аспект" оказалось спрятанным среди других слов. Далеко не все знают, что в ямбовых (да часто и в других) размерах ударения имеют разную силу. Если количество стоп четное (как в нешем случае), то и ударения в четных стопах ощущаются намного сильнее, чем в нечетных. И, соответственно –  наоборот. Нечетная стопность – сильные ударения в нечетных стопах. Люди с обостренным чуством ритма чувствуют это интуитивно. Остальным советую порыться в спецлитературе и тщательнее читать вслух  уже написанное.

Правда, это правило действует  не всегда, если есть ПОСТОЯННАЯ, т.е неплавающая, цезура. Иногда бывает 3+3 вместо 2+2+2. Тогда  наиболее "ударные" – третья и шестая стопы.  Но так  мы вообще залезем  в теоретические дебри. 

Теперь  о недостатках. Очень  трудно читаются 3-5 строки, ибо тут инверсия захватила целую  длиннющую строку. Пятая строка должна предшествовать четвертой, дабы не терялся смысл, а после  "чтобы  на сердце легло" должна стоять точка! Как уложить  такое построение в систему рифмовки, не нарушая её – это уже проблема автора.

И уж совсем плохо – "... в любой хоть время- , хоть пространственный тоннель." 

Все же достоинств больше.

Оценка  – четверка.

=======================================

№6

Я – живой человек, и, не прочитав ни одной строчки, уже настроен НЕДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНО по отношению к автору. Он не уважает меня, заставляет портить зрение, экономя на пробелах везде, где только возможно. Я уже чувствую  себя крайне дискомфортно в преддверии неприятной работы – читать стих, который мне УЖЕ (до прочтения!!!) не нравится, и  стараясь при этом не выплескивать свое раздражение авторской пренебрежительностью ко мне и другим читателям  на сам этот стих.

Не  уверен, что получится  быть объективным...

Оформление – ужасное.

Грамматических  ошибок не заметил, описка (товарых) – налицо, что  уже не удивляет.

Ритм  средненький. Третья от конца строка вылезла  из размера, но в пятистопном  ямбе это явление  весьма распространенное. Кроме того, в сочетании  с предыдущей строкой ощутима инверсия слов. Не смертельная,но все же заметная – чуточку нарушает достаточно плавное течение слов (видите, какой я объективный? Не мщу автору и даже отмечаю  кое-какие достоинства!)

"Пpocтым  cвидeтeлeм быть  жизни твoeй бypнoй". Здесь инверсия слов позаметнее – разрывать словосочетание "СВИДЕТЕЛЕМ ЖИЗНИ"  самым важным в этом предложении – сказуемым, несомненно, плохо! Инверсия ударения – "твОей" тоже не смертельна, но не украшает.

Рифмы не впечатляют – "туда-стрела", "Москву-меню" для конкурсного стихотворения слабовато. Не вижу оправдания смены системы рифмовки в последних четырех строчках. 

В смысл и сюжет  не вдумывался. Да и  не получилось бы. Каждый пропущенный пробел выбивает из колеи. Я  не Цезарь, чтобы  сразу делать два  дела – делить это беспробельную  кашу на отдельные слова и при этом еще вдумываться в смысл написанного. Или – или..

В общем – двоечка. Я добрый...

=======================================

№ 7

Понятия не имею, кто автор, и каков его  обычный уровень. Но не покидает впечатление, что это стих – явная неудача и всё делалось наспех. Хотелось поучаствовать в конкурсе, а вдохновения никакого... Поэтому и писалось кое-как, с ощущением скучного выполнения неинтересной, но обязательной работы. И результат оказался таким же скучным.

Это всё мои предположения... Возможно, всё было совсем наоборот. Итак...

Насколько я понял, описывается  история счастливой любви. Тогда при  чем же тут рок ("На полустанке  свел их  рок")? Любой  человек мысленно добавляет к  слову "рок" (если речь не идет о музыкальном  жанре) слово "злой". ДОБРОГО РОКА не существует по определению. Это СУДЬБА может быть как доброй,так и злой. Но "судьба"  не вложилась в стихотворную строчку. И автор пошел по линии наименьшего сопротивления... Тем более, что одна из немногих (увы!) удачных строк ("И надо же – влюбились!" – действительно, сказано весьма хорошо) явно говорит об одобрении автором описанной лав стори.

Метафоры  и прочие тропы, в  основном, притянуты  за уши.

"от  снегов  оленьих…",  снега не могут  быть оленьими, даже если в тех КРАЯХ оленей навалом.

  КРАЙ ОЛЕНИЙ –это  ещё куда ни  шло...

"Судьбу  два  поезда  свою несли по  рельсам сами –  тоннели, стрелки   и  меню в  вагоне ресторане"

Судьба  поездов? Ну-ну... А  как может повлиять на судьбу, неважно, поездов или героев, ресторанное меню? Теоретически, конечно может, если герой угостил героиню устрицами и она воспылала неземной любовью... Но где  взять устрицы в вагон-ресторане ( кстати, здесь положен дефис, а иначе писать не принято) ? И что общего между тоннелем и меню или между стрелкой и меню, раз они идут в одном перечислении? Разве что принадлежность Минтрансу.

"И  взор его суровых  глаз". Взор может  принадлежать ЧЕЛОВЕКУ, но уж никак  не глазам. Возможно, подобное сочетание  вы найдете у  классиков (я нашел лишь у Блока – "Сердитый взор бесцветных глаз"), но поскольку в обычной речи так не говорят, то ВЗОР ГЛАЗ есть не что иное, как авторская метафора. А метафоры плагиатить не положено.  Впрочем, могу и ошибаться – я не специалист по авторскому праву.

Непонятно, зачем нужны свидетели... Откуда у толпы(?) взялась досада? Понятно, что для выполнения условий конкурса, но в описанной истории они предназначены  для чего?

Короче, недостатки явно перевешивают. Двоечка.

=======================================

№8 

Тут не обнаружил ни резких взлетов, ни явных  падений.

Ничего  не привело в восторг, но и ничего не вызвало  раздражения. Думаю, автор и сам  знает свои сильные  и слабые стороны, знает о тех  недостатках в  этом стихе, с которыми ему не удалось  справиться. 

Я до сих пор понятия  не имею, кто автор. Да это и не важно... По стихам видно, что  автор работает  тщательно и добросовестно.

Оценка  – 3

=======================================

№9

Если  бы можно было ставить  отрицательные оценки, то этот стих вполне эту оценку заслужил. На мою деликатность автор пусть не рассчитывает – меня пригласили не в качестве психотерапевта. Я и так поделикатничал – назвал "это" стихом.

Об  отсутствии знаков препинания я уже говорил. Может быть, это  можно допустить, если текст хотя бы ПО СМЫСЛУ структурирован, и можно понять,  где кончается одна мысль и начинается другая. А тут в поисках хотя бы  олной  достойной  публикования мысли я наткнулся на точку. Хорошо хоть, что она единственная, а еще лучше, что заключительная. Значит, автор не садист – уже через 12 строк выключил свою адскую бормашину.   

Впрочем, я напрасно вызверился на автора. Может, он(она) хороший человек, только стих получился  неудачным. Что ж, постараюсь быть объективным. Как говорят итальянско-американские мафиози – ничего личного.

Со  знаками препинания разобрались просто, по-сталински. Нет человека – нет проблем. И неясно, знает ли автор, что частицу "то", в отличии от одинаково звучащего местоимения или союза, следует писать через дефис,  или же понятия не имеет. При чем тут грамматика, когда освоен новый, "продвинутый"  метод оформления стихов! Просто, быстро и голова не болит... 

Смотрим девятую строку.

"И  cнoвa кaк мaгнит oнa" . Все-таки  заело  любопытство. Кто  же эта таинственная  ОНА?

Начинаем  ВЫПИСЫВАТЬ (я не Вольф Мессинг, чтобы  запонимать) все предшествующие существительные женского рода единственного числа в порядке убывания от сакраментального местоимения. Список получается  внушительным.

Жаба, русалка, досада, форель, стряпня. Остальные  – мужского рода и быть ЕЙ не могут  по определению. Какая  же стерва подразумевалась?

И как понимать слова "как  магнит" ? Притягивает? Способствует возбуждению  электротока? Славится постоянством?

Так и не разобравшись в НЕЙ, узнаём, что  героиня не виновата. Так и сказано  без обиняков – "Ho этo нe мoя винa". Правда, опять же неясно, в чем ее ДО ТОГО подозревали? Неужто в поедании форели? Тогда героиня уж точно не форель. Но, судя по тексту , ЗАСТРЕВАЛА только форель, и это застревание отражено в названии.  Значит, героиня – форель! Ура!!!.. Разобрались!

С чувством глубокого  удовлетворения ставлю единичку (меньше правила не разрешают) и с облегчением перехожу дальше. 

=======================================

№ 10

Видно, что автор (уверен, что это женщина) писал искренне, эмоционально, с настроением. Увы, реализация замысла  подкачала – слишком много дефектов, бросающихся в глаза.

"Поезда  МЧАТЬСЯ вдаль"  – думаю, что  это описка, но  все-таки хотя  бы для консурса  не мешало бы  проверить лишний  раз.

"Вот  вагон убегает  с названием «Детство»". 

Совершенно  неприемлемая инверсия. Не хочется задумываться, почему одни инверсии не вызывают ощущения корявости, а другие настолько выпирают, что отбивают охоту читать дальше. Прошу автора не обижаться, но сейчас именно второй случай. Я бы советовал автору переделать эту строку.

"Следом  «Юности» нашей  вагон  по-соседству, беззаботные школьные годы увёз."

Кавычки для "ЮНОСТИ" при  таком построении предложения –  явная натяжка  ради сохранения единообразности  названий поездов. То есть формализм за счет резкого ухудшения  читаемости.

Напоминаю, что  стихи не всегда слушают, а еще реже – поют , их иногда еще МОЛЧА читают. И тогда кавычки по-настоящему важны.

"...Для  детей и себя, укрепляя  страну."

Сказавши "А", следует  говорить "Б". Ни до того, ни после  тема патриотизма  не обозначена и, тем  более, не развита. И  поэтому СТРАНА выглядит совершенно чужеродным телом.

"Полустанок  судьбы. И два поезда. Только

Один  едет вперёд, дрУгой мчится назад". 

Такие переносы ударений моментально  бросаются в глаза, затем мысленно –  в уши и начисто  сбивают с ритма. Ибо в трехдольных размерах нет ДВУХ РАВНОЗНАЧНЫХ безударных слогов, – первый из них ВСЕГДА "немного ударнее" чем последующий. Просто не во всех учебниках стихосложения об этом написано.   При прочтении вслух, даже мысленном, подобные  сбои (Один, дрУгой, чтобЫ, кОгда и т.д.)  должны ощущаться. Иначе это говорит или о небрежности автора, или же о недостаточном у него чувстве ритма.

"И  совсем недалече".  Неуместный архаизм.

"по-соседству"  – дефис не  нужен, а назначение  НЕПАРНОЙ  запятой  я так и не  понял. И , в  конце концов, всё-таки – по соседству или следом? На мой взгляд, эти позиции несовместимы друг с другом.

К положительным сторонам отнесу уже упоминавшуюся  искренность, неплохие рифмы, цельность  сюжета и смысла...

Слишком много дефектов... Выше двойки не могу поставить.  Извините...

 =======================================

№ 11

Всё хорошо, читал легко  и с удовольствием. 

Все необходимые аспекты  на месте – небанальный  сюжет с четкой последовательностью  выражения мыслей героинии ,  выдержанность  слога,  безукоризненный ритм в не самой простой форме построения стиха, хорошие рифмы, органичность вплетения обязательных слов. 

И, пожалуй, самое главное  – настроение или, что почти то же самое, образ... Без  особого  труда  можно чуть-чуть расслабиться  и почуствовать себя на месте героини, неторопливо описывающей значительный кусок своей жизни...

Претендует  на пятерку

P.S. Всё же пятерку  отдал другому  номеру. Значит,–  четверка С малозначащим  для распределения  мест плюсом. 

=======================================

№ 12 

Мало  чего понял. Кто заждался и какого злыдня? Идущий и ёрзающий, как нищий,- это  и  есть злыдень? Замысловато, однако.

Что такое "Магнитный  после жизненный  синдром"?  Кому "им"  выпало меню? Может, сошедшим (какое странное в этом контексте  слово!) под откос?    Не лучше ли не ворошить память безвременно ушедших?   

Обогнал встречной колеей?  Что автор имел в виду – какую-то необъяснимую аномалию или же по ошибке  считает каждую не свою колею встречной? И в том, и в  другом случае появляются новые загадки, а задумываться над ними ой как не хочется...

И еще масса  многозначительного, непонятного простым  умам вроде моего. 

Но  и достоинств немало. Хороший слог. Безукоризненный  ритм. Хорошее оформление. Грамотно ( если не счтать непонятку в первой строке)... 

Эх, если бы поменьше туману и побольше цельности  в сюжете и построении...

А так – двоечка. Извините, видно, сегодня  я не настроен разгадывать  ребусы...    

=======================================

№ 13


Симпатичное стихотворение. Во всяком случае, настроением героини проникся. Так мне показалось. И некоторый сумбур в голове в сочетании с порывистостью, непоследовательность, прерываемая философскими рассуждениями – такое нередко встречается в жизни. Несчастье несчастьем, а жизнь всё же продолжается. Только вот годы идут, и их не остановить... И хочется надеяться, что поезд рано или поздно доберется до нужной, такой желанной станции...

Но  вернемся к нашему раскладыванию по косточкам. Тем более, что со смыслом разобрались, он – на высоте.

С оформлением (за исключением парочки дефисов вместо тире) и грамотностью все в порядке. Совершенно не раздражает неравное  количество строк во фрагментах – разбивка вполне логичная и полностью соответствует сюжету.

    Речь достаточно  живая, скучать  при чтении некогда.  К ритму придраться не удалось, все правильно и гладко. Честно – и не пытался...

Обязаловка (с пятью словами) практически незаметна.

Рифмы простенькие, но ничего не портят.

Что не понравилось?...

"И  вновь оплела сновидения  сеть." – как-то  выпадает и общего стиля. Вроде бы слишком манерно, чуть ли не куртуазно.

Вот, пожалуй, и всё.

Твердая четверка.

=======================================

№14 

Первая  радость – оригинальность темы. Поднадоели брошенные  девицы  и разочаровавшиеся в своих возлюбленных зрелые дядьки.

Радость вторая – сотворено  под впечатлением одной из  моих любимых песен, и  музыкальный настрой  этой песни ощущается  в стихотворении.

Начинаю читать и, о!, радость  третья! Оказывается, не перевелись еще  веселые люди на земле  стихирской!   

Это потом уже начинаешь замечать, что в одной строчке – лишняя стопа (по сравнению с другими, конечно), что указателей на сноски больше, чем самих сносок... Ну и бог с ним, главное – хорошее настроение!   
 
Ну, и как тут не поставить хороший балл – четверку?! 

=======================================

№15

Есть  такое выражение  – неброская красота. Я считаю это стихотворение  красивым. 

В нём ничего лишнего. Убери любое слово  – и сразу почувствуешь, что что-то потерялось. Такое встречается  не часто, поэты не всегда умеют выделять золото, даже из намытого ими же золотого песка. И нам, читателям, порой приходится самим выискивать блестящие крупицы в огромных массах пустой породы. 

Здесь – не приходится... Полновесная четвёрка!

=======================================

№ 16

Впечатление двоякое. Умение автора (скорее всего – авторши) образно выражаться впечатляет. Но здесь  есть риск "зашкаливания", что частенько  и случается.   

Все-таки многовато шероховатостей и надуманных "красивостей". 

Начнем  более детально. Прямо с первой строки.

Если "снежно" – наречие, то "писать снежно" – довольно-таки вычурно.

Если  же обозначает цвет и является частью сложного прилагательного "снежно-белый", то надо писать черед  дефис, но без всяких пробелов.

Повесть героиня только СОБИРАЕТСЯ писать, а грани в этой повести УЖЕ сверкают. Вот цена первой же красивости – несогласование времен.

Но  это не единственная цена – приходится вдобавок еще и  расплачиваться рифмой. "Души-судьбы" – это рифма? Тогда  звыняйте... Тем более  после такой элегантной и незатасканной, как "повесть-поезд".    

Идем  дальше. С магнитом понятно; слово необходимое  и  выпирает не очень  сильно. Но зачем "бeзyпpeчнocть мeню клoyнecc"? Что это значит? А "нeнyжнaя пoвecть в pyкax y oзябшиx пpинцecc"? Откуда это?
 
Возможно автор читал(а) какую-то повесть или сказку с озябшими принцессами и с ненужными повестямии в принцессовских руках, а я, увы, не читал. Тогда интересно, сколько из участников конкурса, обязанных читать все конкурсные произведения, знакомы с этой сказкой. И почему непрочитавшие не задают вопроса, что за принцессы и с чем их едят? Ах, да, конкурс же анонимный, и вопросы посыпятся лишь после раскрытия ников...

Я, конечно же, валяю  дурака. Стихотворение  действительно неплохое. И настроение способно создать, и читается легко благодаря хорошему слогу и ритму (для меня эти категории всегда приоритетные). 

Еще бы убрать понятные лишь автору и немногим "избранным" образы – и все  было бы по высшему  классу... ИМХО, конечно!

Тройка  – тоже неплохая в нашей системе  оценка.   

=======================================

№ 17

Я уже говорил, что  обычно читаю каждое понравившееся стихотворение  по нескольку раз, с каждым разом  находя в нем новые  достоинства (реже –  недостатки). Сейчас критерий "нравится" отошел на задний план, арбитр  обязать читать всё, что представлено на конкурс. 

И вот что интересно! В этом стихотворении  каждое новое прочтения  меня лишь разочаровывало, и после N-ного раза оно просто перестало мне нравиться. Не буду голословным, перечислю замеченные мною достаточно серьёзные недостатки.

Автор упоминает и Прошлое, и Будущее. Так  почему же Прошлому хватило заглавной  буквы, а для Будущего понадобились ещё  и кавычки?

Скажете – мелочь?.. Однако меня это неравноправие  отвлекло от того настроения, которым хотел поделиться автор, и вся моя эмоциональность тут же слетела.

"И,  быстро несущийся  поезд в тоннель"  – какая грубая  инверсия!.. Неужели  трудно было чуть  подработать  и  написать более  по-русски, хотя бы (первое  пришеджшее в голову) "И  поезд, что быстро  несётся в тоннель" ? Я не говорю, что мой вариант хорош, но, по крайней мере, пазл из слов собирать не надо...   

"И  вместе со мной  загрустит вдруг  природа" Почему "вдруг"? Какой такой форс-мажор  случился?  Я вижу  всего один форс-мажор  – в строке  недоставало одного слога и эту дырку нужно было чем-нибудь заткнуть.

"Вслед  бури магнитной  закружат снега..." Может, все-таки, "буре"?

Неубедительны последние строки. Сравнения притянуты  за уши. Во всяком случае, сказать "в пути забуду" не менее  точно, нежели витиеватое "в пути растеряю в пространстве, как сон". Последняя строка образности не прибавила. ИМХО.

Мне кажется, что автор  мог  бы чуточку подработать  и убрать все эти  шероховатости. А также другие, не описанные в обзоре.

Оценка  – 2.

=======================================

№18 

История трогательная. Вот, пожалуй, и все достоинства  этого стихотворения.

Техника стихосложения подкачала. Если автор не согласен, я готов вести  личную переписку  – боюсь, что перечисление слабых мест этого  опуса именно здесь, в обзоре, окажется неинтересным большинству участников и просто читателей. 

Мне показалось, что автор  не страдает повышенным апломбом и завышенными  амбициями. А в  таких случаях  я округляю оценки в сторону увеличения. 

Пока  лишь двоечка!

=======================================

№ 19

Организаторы  грозились при  публикации заменить заглавные буквы  строчными. В этом стихотворении почему-то забыли, что вызвало  трудности при  определениии, насколько  удачно вписались  обязательные слова. Пришлось менять самому, чтобы не отвлекаться при определении этого не последнего параметра. Должен сказать – автор справился, "критические" слова смотрятся вполне органично. 

В целом, впечатление  положительное. Слог хороший. Читается легко. К системе рифмования (четные строки зарифмованы намного более точными рифмами, нежели нечетные) быстро привыкаешь. Радует, что нет заумных, высосанных из пальца, метафор – все скромненько и со вкусом.

По  грамотности претензий  нет.

Теперь  о недостатках. 

1. Вызывает сомнение  такое употребление тире, а иногда вместо оного – дефисов. И вообще со знаками препинани что-то не то...

2. Автор недолго  продержался на  вагонной тематике. Вскоре перешел  на рыбалочно-грибную.  Для обычного стиха  – хорошо, для  конкурсного тематического  – не очень...

3. Непонятно, откуда  взялась досада. Неужто  от того, что "не  взяли навсегда"?

С некоторой  натяжкой – четверочка. Выручила четкая картинка природы  и оптимистическое  поведение героини  и ее друзей на природе.

=======================================

№20 

Я отнюдь не брезгливый. И в армии срочную  служил, и туалеты  драил не меньше, чем другие.

И не ханжа. От естественных отправлений человеку никуда не деться, и  у меня не вызывают отторжения анекдоты и сценические  миниатюрки на тему  писи-каки. Запретный  плод всегда сладок, а в нашем случае – приятно посмеяться лишь из-за приоткрывании завесы над пережде полузакрытым. Конечно, если юмор – на уровне. Серьезные разговоры на эти темы давайте оставим медикам.

А теперь объясните  мне... Зачем нужно  было в абсолютно  неюмористическом стихотворении  начинать тему  разрыва  двух молодых людей  с тошноты и туалета? А что, если бы разговор состоялся у дверей театра, то они жили бы долго, счастливо и умерли бы в один день? 

Это туалетные запахи сподвигли девушку  на обретение свободы?

Но  я все-таки добросовестно  дочитал до конца. Ясно, что без удовольствия – какое уж тут удовольствие после вонючего туалета?.. Неверное, не смог избавится от предубеждения. 

Магнит  манит взгляд... Традиционное "чтобЫ"... Вроде бы, больше нет явных проколов. А ощущение липкости и грязноватости  не проходит.

Ну  что ж, двоечка. 

=======================================

№21

Если  бы мне проделамировали:

"За  ширмой нежных  слов не скроешь  отчужденья...", "Не  быть мне никогда  избранницей твоей"  или "...Несбывшейся  любви порвать  слепую нить",

то  я бы посетовал  на старость, на склероз, на то, что забыл, из какого известнейшего романса взяты эти слова. Всё так знакомо, так прелестно... 

Я никого не обвиняю  в плагиате, боже упаси... И уверен, что автор с  удовольствием занимался  творчеством, стараясь как можно ловчее вставить обязательные пять слов. Надо признать, это ему удалось. Не знал бы я, что эти слова особые, принял бы как само собой размеющиеся, да еще в таком чудесном обрамлении... Но по этим словам понял, что автор – мой современник и, если так можно выразиться, односайтник.  Все-таки я уже прорецезировал два десятка произведений, и эти пять слов мне скоро будут сниться. 

Дело  в другом... Все  остальные слова  скоро как два  столетия нещадно  используются, причем почти в одном  и том же наборе, разве что  в  разных сочетаниях. Конечно, большого количеств новых слов за два столетия не появилось, да и существует такое понятие, или, если угодно, приём, как стилизация. Я, например, обожаю умелые стилизации. Эта тоже сделана мастерски.  Без преувеличения. Но...

Тема  настолько заезжена, что ощущение дежавю еще долго-долго держится после прочтения. Поменялись лишь технические средства, а чувства – те же, что и двести, и пятьсот лет назад. Может, чуточку поменялся лексикон, и не более того...

В качестве УЧЕБНОЙ  работы эта работа заслуживает самой высокой оценки (ИМХО). Автору удалось многое продемонстрировать из своего мощного аресенала.

Но  на САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ  произведения, причем конкурсное, тянет  с большой натяжкой.   

Знаю, не все со мной согласятся. Но оценку сегодня  доверили ставить мне. Поверьте, и я сам с собой сопротивляюсь, ибо не уверен в правоте.

Двойка. 

=======================================

№22 

Некоторые  вещи – ритм, лиричность, прекрасный слог без  всяких ученических  инверсий и слов-затычек, образность без заумей – всё это создало у меня настолько хорошее впечатление, что  на замеченные недочеты просто захотелось закрыть глаза. Что я и сделал, выставляя оценочные баллы. Всё же считаю себя обязанным эти недочеты перечислить, дабы и другие знали что, по моему разумению, хорошо, а что – не очень.

Самое страшное в этом произведении (для  меня) – оформление. Оно просто безобразно. Дефисы (имеются в  виду те, где положены тире, но не все  умеют  тире набирать, а  многие банально ленятся) должны быть отделены от слов пробелами. Во-первых, так читается значительно  легче. А во-вторых... Вот пример. Последняя строка.

"пoчeмy oн тeбe тaк бeзyмнo-зaвeдoмo  дopoг..." 

Так и непонятно, что  автор имел в виду: бeзyмнo и зaвeдoмo – это два отдельных слова, а предложение задумано и построено с серединным тире, или же это одно сложное слово (в данном случае – неологизм) типа вагон-ресторан, красно-синий, девица-молодица?..

Пренебрежительное отношение к пуктуации  приводит к двусмысленности. А ведь смысл в  обоих случаях  разный! 

Дальше.  Непарная кавычка в предпоследней строке. Почему так – непонятно...

Автор решил все предложения  начинать со строчных букв. Его (её) право.

Почему  же в третьем катрене  сделано исключение?

Несогласование  времен в седьмой  и восьмой строке. При союзе "а" еще можно было бы смириться. Но тут союз "и". И что же получается?

"...нaчинaeт тeмнeть; и выcoкoй cтeнoй вce лeтeли лeca..."

Если  автор рисует УЖЕ  ПРОШЕДШУЮ картину, то надо ставить "НАЧИНАЛО ТЕМНЕТЬ". Если же продолжающуюся, то надо менять "ВСЁ  ЛЕТЕЛИ..." на какое-нибудь "ПРОЛЕТАЮТ..."      

Мне кажется, что причина  общая – небрежность  автора. Чем она  вызвана, не моё дело. Мое дело – попросить  в будущем быть поаккуратнее.

И всё же стихотворение  хорошее.

Твердая четверка.   

=======================================

№23 

Достоинства:

Неизбитая тема.

Эмоционально. Во время чтения хочется  улыбаться.

Сюжет построен весьма живо. Нет затянутостей и занудливой малопонятной философии.

Автор уделил немало внимания знакам препинания. Читается легко.

Хорошая (по смыслу, но не по исполнению) концовка.

Весьма  украшают внутренние рифмы.

Недостатков тоже хватает.

"В  окнах – радости  глаза!" – сомнительная  фраза. 

"до  темна" – надо  писать слитно.  В заглавии –  механическая ошибка (СТОЙОТРЯДОВСКОЕ).

Слог  весьма корявый –  члены предложения расставлены кое-как, лишь бы ритм сохранился.

"Для  меня тот город  – лучший" –  откровенно плохо, "тот"  – явная затычка.  Для нормального  употребления слова  "тот" необходимо, чтобы перед ним   было слово  "этот".

"Никаких  туда нет рейсов" – инверсия, которой можно было бы легко избежать. И вообще – инверсии сплошь и рядом...

То  автор экономит на подлежащих или сказуемых,то вставляет незначащие слова (затычки). Другими  словами – ощущается  недостаток техники.

Слишком четкое деление на строки. Одно предложение – одна строка. И в конце точка или восклицательных знак, особенно в конце стиха. Становится скучновато.

С благодарностью за вызванную  улыбку ставлю неплохую оценку – тройку.

=======================================

Ну  вот и всё!.. Еще  раз повторю – никого не хотел обидеть. Те, кто меня знает, никогда не обижаются на мой временами ехидный тон. Потому как знают, что  в остальное время он очень ехидный. 


Всем  желаю успеха и  новых творческих радостей, вдохновений  и побед!