Стихи.ру
авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере
  сделать стартовой / добавить в закладки
Перевод и язык Эскимосов

Перевод и язык Эскимосов

Сергей Козий
* На фотографии Волшебная Гравюра, подаренная Янь Инь – мастером У-Шу, оперной певицей из Императорского Рода Китая, Сергею Козий в его День Рождения 18.06.2001 года (фрагмент интерьера мастерской Сергея Козий).
Надпись на гравюре: Сергей, я желаю, чтобы ты вставали с Петухами и тогда твоя Жизнь будет, как это цветущее Дерево.
Волшебство этой Гравюры заключается в том, что, если она висит на стене, то неведомая сила поднимает меня с петухами. Мне приходилось её прятать и тогда этого явления не было. Янь Инь сказала, что второй такой Гравюры в этом Мире никогда не существовало и существовать не будет.

Не ласкай меня дождями проливными,
Что в открытое окно не постучатся...
Рвутся в чисто поле кони вороные,
И тебе за ними точно не угнаться.

Эх, вы, кони, кони - капает в ладони, -
Не объездишь вас никак, не оседлаешь...
Снова небо в зонтик плачет на пeроне...
Что ж ты, ветер-змей, так сладко завываешь!
.....Лейла Бакурска (Нописано на улице, по которой ходил Ф.Г. Лорка: http://www.stihi.ru/2008/09/28/374 )

Начало цикла эссе: http://www.stihi.ru/2010/01/29/2498
Предыдущее эссе: http://www.stihi.ru/2010/01/26/5024


Дорогая Ольга, Вы мне пишите: «Когда Вы даете определение "смыслу" как "отождествленному разнообразию", Вы упускаете одну важную деталь, а именно критерии оценки значимости различий. А критерии могут быть разные, и они разные у разных народов. Говорят, что язык эскимосов различает 40 оттенков снега. В вашем определении этот момент опущен. При переводе, однако, он существенен».

Давайте обратимся к философам:

Две черные ленты – грохот металла.
Тоска мертвой хваткой в сердце закралась.
Огненный змей перелетной птице
Гонится в след – к югу стремится.

Сегодня уехал из города снов,
Где Демон срывает кресты с куполов.
Там душу оставил, там все меня ждет,
Там черный пес Грант ее стережет.

Скоро соленый и влажный ветер
Волны поднимет в угрюмом привете,
Чайка взлетит над пустынным пляжем,
«Сдайте белье», – проводница скажет.
Днем на работу, ночью в кабак,
Где в сигаретном дыму полумрак.
Водка, вино, болтовня пьяных дам …
Телом я здесь, а душою я там …

Я возвращаюсь из города снов,
Где Демон срывает кресты с куполов …
(См. ком. 1)
……
……
……

Комментарий 1. Это стихотворение можно рассматривать как пример самореференции, осуществленной автором. Под самореференцией в концепции языка как высказываниях об ощущениях и чувствованиях (сложных комплексах внутренних ощущений) [4, с. 193-199] понимаются высказывания о представлениях, сформированных внутренними комплексами ощущений, в отличие от инореференции, в которой внутренние представления соотносятся с комплексами ощущений, полученными из внешнего мира.

Это фрагмент статьи «СРАВНИТЕЛЬНАЯ РЕКОНСТРУКЦИЯ САМОРЕФЕРЕНТНОСТИ ЛОГИКИ СМЫСЛА Ж. ДЕЛЕЗА Э. ГУССЕРЛЯ И Л. ВИТГЕНШТЕЙНА
В РЕКОНСТРУКЦИИ С КОММЕНТАРИЯМИ» моего ученика Максима Козий, опубликованная в одном из старейших журналов Украины – «Философские перипетии» в 2007 году.
http://www.proza.ru/2009/03/22/575

Дорогие моему сердцу эскимосы, никакого понятия не имеют, кто такие Ж. Делёз, Э. Гуссерль, Л. Витгенштейн, Максим Козий и другие выдающиеся философы…
Они Шекспира и Лорда Байрона не переводят на свой эскимосский язык… Эскимосы различают 40 оттенков снега и чем богаты, тому и рады…
Но бывает так, что и эскимосы переводят Байрона Шекспира на русский язык…

Возможно ли в настоящее время
реализовать идею Пигмалиона -
оживить статую?
Во многом - да!..
Каждый человек со средне развитым
уровнем мышления
напоминает статую…
Если мышление развить
до высших пределов -
статуя оживает…

Не тешьте себя надеждой,
что мышление бывает творческое
и (или) какое-либо другое не творческое!
Мышление, оно, есть или его нет.
Мышление бывает слабо развитым,
Удовлетворительно развитым
и развитым в высокой степени.
Развитое мышления - творческое
во всех областях его проявления!
Самая большая трагедия жизни -
Отождествление мышления
и приобретенных навыков...

Это эпиграфы к моему, увидевшему свет в 1999 году, роману «ГАЛАТЕЯ: фрагмент романа между Демоном и Ласточкой-касаткой»…

Нельзя не согласится с Максимом Козий: «Под самореференцией в концепции языка как высказываниях об ощущениях и чувствованиях (сложных комплексах внутренних ощущений) [4, с. 193-199] понимаются высказывания о представлениях, сформированных внутренними комплексами ощущений, в отличие от инореференции, в которой внутренние представления соотносятся с комплексами ощущений, полученными из внешнего мира».

Язык – «высказывания об ощущениях и чувствованиях (сложных комплексах внутренних ощущений)».
Надобно понять раз и навсегда: ощущения и чувствования – первичны, ЯЗЫК ВТОРИЧЕН! И может быть любым!

В ведах, которым тысячи лет, написано: «Несомненно, то, что причину и следствие во всех их формах создала прежде   – личность Бога – своей собственной энергией. И этот господь – причина и следствие – в гуннах материальной природы есть трансцендентный абсолют» [1, с. 25]. И далее: «Ими (причиной и следствием) приводятся в действия эти гунны (свойства) материальной природы. Каждый подвержен влиянию этих гунн, как будто внутрь вошедших – благодаря трансцендентному сознанию полностью осведомленного» (перевод мой). ( http://www.proza.ru/2009/03/21/613 )

Это даёт право нам сказать: ощущения и чувствования – причина, ЯЗЫК – следствие!

Различают два акта: ТВОРЕНИЕ – от ощущений и чувствований к выражению их в языке
и ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ – от выражения в языке к ощущениям и чувствованиям – их образам.
Эти два акта являются семантическими. Ощущения и чувствования этих двух актов, для одной и той же фразы языка ВЗАИМОЭКВИВАЛЕНТНЫ! Эта взаимная эквивалентность и является тем, что мы, на высшем уровне обобщения, называем ОБЪЕКТИВНОСТЬЮ СМЫСЛА!

Объективный смысл слова, предложения, текста может быть в тождественности соотнесен с метафизическими мирами самореференции и инореференции  субъекта. Этот уровень соотнесения образных структур называют ПОНИМАНИЕМ! Понимание может быть осмысленно в акте ТВОРЕНИЯ и выражено в языке. После чего, понимание может быть ВОСПРОИЗВЕДЕНО в объективности смысла.
Только пониманию может быть приписана субъективная оценка!
И естественно, что оценка осмысленного, в понимании эскимосом, будет существенно отличатся от оценки того же осмысленного, в понимании урбанизированным европейцем. Эти различия называют культурологическими!

В любом осмыслении: инореференции, самореференции, понимания, смысл является ничем иным, как ОТОЖДЕСТВЛЁННЫМ РАЗНООБРАЗИЕМ.   

Если взять группы молодых людей в возрастных категориях от 12 до 20 лет, человек по 25 и попросить членов группы закрыть глаза и воспроизвести то, что они видят за понятием «цвет», они на ушко преподавателю скажут, разделившись на 3 подгруппы:
первая (25%): радуга или палитра красок или палитра цветовых ощущений;
вторая (45%): красный или синий или оранжевый… если спрашиваешь, почему именно такой цвет, то обычно отвечают: «он мне больше всего нравится»;
третья (30%): ничего не видят – мрак.
Первая подгруппа – это, наверно, эскимосы…

Я такой эксперимент провёл с сотнями групп!
Выходит так, что процедуры смысловоспроизведения могут быть разными.

Статистически незначимым (очень редким) может быть и такой ответ: Цвет общества: балы, аристократки в красивых платьях с веерами, красивые залы, колонны, музыка. Или цветущие розы, или жасмины в цвету. Еще вижу цветение разных растений. Например, вишни или яблоня в цвету. Слово "цвет", видимо, произошло от растений; они по-разному цвели, так что отличались друг от друга цветом.

А какая процедура смысловоспроизведения лучшая? Какая худшая? Какая более эффективная, какая менее эффективная?

Смысл познаётся в сравнении! Давайте сравним эти процедуры с процедурой мышления какого-нибудь всеми признанного Гения:

Слова, написанные или произнесенные, не играют, видимо, ни малейшей роли в механике моего мышления. Психологическими элементами мышления являются некоторые более или менее ясные знаки или образы, которые могут быть "по желанию" воспроизведены и скомбинированы.
...Элементы, о которых я только что упомянул, бывают у меня обычно визуального или изредка двигательного типа. Слова и другие условные знаки приходится подыскивать (с трудом) только на вторичной стадии...
Альберт Эйнштейн

Мышление в многозначности – это образ культурного мышления человека!
Об этом подробно написано в «Многозначность смысла понятий и перевод»:  http://www.stihi.ru/2010/01/26/3306 

Таким образом, становится ясно, что наиболее эффективной процедурой мышления, развитой в высокой степени, обладают дети первой подгруппы. Они воспроизводят смысл в многозначности отождествлённых образов и имеют широкое смысловое поле для реализации процедуры ПОНИМАНИЯ и дальнейших оценок результатов понимания, а также построения теоретических моделей своего мировоззрения в инореференции и самореференции.

Нельзя не согласиться с Иоганом Вольфгангом Гете – “всякое созерцание переходит в наблюдение, всякое наблюдение  –  в соображение,  всякое соображение в установление важной связи, и, можно сказать, что всякий раз, когда мы внимательно вглядываемся в мир, мы создаем теорию“.

Дети второй подгруппы обладают удовлетворительно развитым мышлением, если им объяснить, очень быстро переходят из состояния мышления в однозначности к мышлению в многозначности…

С детьми третьей подгруппы приходится «повозится»… Они обладают слабо развитым мышлением…

Смысловоспроизведение: «Цвет общества: балы, аристократки в красивых платьях с веерами, красивые залы, колонны, музыка. Или цветущие розы, или жасмины в цвету. Еще вижу цветение разных растений. Например, вишни или яблоня в цвету. Слово "цвет", видимо, произошло от растений; они по-разному цвели, так что отличались друг от друга цветом», - является ассоциативным. Его можно назвать сюрреалистическим. Человек с таким мышление может легко писать сюрреалистические стихи и картины.
Однако он будет испытывать некоторые затруднения в коммуникации.

Перволюди в своих языках уникально именовали всё различимое –  все вещи.  Однако при этом, с развитием языка, бесконечно увеличивался словарь… Это обусловило возникновение мышления в многозначности, когда в языке стали именовать множества подобных вещей и говорить о них, как о единичном - тождественном множестве вещей. Словарь в языках обрёл граничные очертания!

«Говорят, что эскимосы зафиксировали в словаре своего языка 40 оттенков снега». Это свидетельствует о том, что язык эскимосов сохранил в себе атавизм протоязыков.
Но эскимосы, они же не только в стране Эскимосии живут, но и обитают среди нас!

Самая большая трагедия жизни -
Отождествление мышления
и приобретенных навыков...

PERSONA NON DATA


Рецензии
Написать рецензию
се точно. мы уходим от праязыка.
но это логика вещей.
уйти. да. тобы вернуться.
на другом витке.
не надо переживать.
ОН сказап - просто - будьте бдительны , чтобы не проспать , когда ПРИДЁТ...
удачи.
впрочем , ...

Юрий Катин   30.01.2010 19:15     Заявить о нарушении правил
Добавить замечания
Спасибо Юрий...
Д.Л.В.

Сергей Козий   30.01.2010 19:24   Заявить о нарушении правил
Добавить замечания

Написать рецензию     Другие произведения автора Сергей Козий
Разделы: авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере     Ресурсы: Стихи.ру / Проза.ру